1
00:00:15,689 --> 00:00:17,310
Sme na mieste.

2
00:00:17,413 --> 00:00:19,862
Pár metrov od vládneho
skladovacieho bunkru,

3
00:00:19,965 --> 00:00:22,620
kde široko ďaleko je len
chránená divočina.

4
00:00:22,724 --> 00:00:24,644
Toto miesto je pevnosť postavená
uprostred hory.

5
00:00:24,724 --> 00:00:27,275
Nikto sa nedostane dnu a nič
zase von.

6
00:00:28,241 --> 00:00:31,448
Pôsobivé, že?
Žiaden ochranný plot, pozerám.

7
00:00:31,551 --> 00:00:34,862
Pane, vstup do tohto skladu
je opevnený

8
00:00:34,965 --> 00:00:36,896
kopou železobetónu.

9
00:00:37,000 --> 00:00:38,527
Nehovoriac o najmodernejších
trezorových dverách,

10
00:00:38,551 --> 00:00:41,965
kde na otvorenie každých je potrebné
dvojúrovňové biometrické overenie.

11
00:00:42,068 --> 00:00:44,103
Ale žiaden plot.

13
00:00:45,931 --> 00:00:47,655
Je tu nejaký problém, poddôstojníčka?

14
00:00:47,758 --> 00:00:49,448
Nie, pane. To len senátor Edison...

15
00:00:49,551 --> 00:00:51,275
Addison.
Keď váš šéf

16
00:00:51,379 --> 00:00:53,655
volal môjmu šéfovi ohľadom
rutinnej bezpečnostnej kontroly,

17
00:00:53,758 --> 00:00:55,724
nečakala som, že to bude hon
na čarodejnice.

18
00:00:55,827 --> 00:00:57,931
Nikto tu nehovorí o hone na čarodejnice.

19
00:00:58,034 --> 00:01:00,931
A keď si dobre spomínam, tak nemáte
zmysel pre humor.

20
00:01:01,034 --> 00:01:03,206
Prepáčte?
Monty Python.

21
00:01:03,310 --> 00:01:04,482
To je váš nadriadený?

22
00:01:04,586 --> 00:01:07,000
Len otvorme tie dvere.

23
00:01:10,068 --> 00:01:12,586
Čo by tak vôbec mohlo potrebovať
........