1
00:00:37,203 --> 00:00:43,960
VELKÁ HUBA

2
00:00:44,044 --> 00:00:45,754
TENTO PŘÍBĚH JE SMYŠLENÝ.

3
00:00:45,837 --> 00:00:48,965
VŠECHNY POSTAVY A UDÁLOSTI
V TOMTO POŘADU JSOU SMYŠLENÉ.

4
00:00:50,717 --> 00:00:53,970
Nebudeme se přece pokoušet o útěk.
Co je to?

5
00:00:54,637 --> 00:00:56,848
Nesmíte opustit vyhrazenou oblast

6
00:00:56,931 --> 00:00:58,475
a v noci nesmíte vycházet.

7
00:00:59,267 --> 00:01:02,062
Když ten nákotník zničíte,
dostanete sedm let za mřížemi

8
00:01:02,145 --> 00:01:04,564
a zaplatíte pokutu až 20 milionů wonů.

9
00:01:04,939 --> 00:01:06,149
Takže si dávejte pozor.

10
00:01:15,867 --> 00:01:17,243
{\an8}To je krása.

11
00:01:17,327 --> 00:01:18,828
{\an8}EPIZODA 7

12
00:01:22,832 --> 00:01:24,626
{\an8}Ozvi se. Dobrá práce.

13
00:01:26,294 --> 00:01:27,462
{\an8}Bože.

14
00:01:28,213 --> 00:01:30,131
{\an8}INFORMACE

15
00:01:32,550 --> 00:01:33,551
{\an8}Máš to na sobě, že jo?

16
00:01:34,385 --> 00:01:35,386
{\an8}Ano, pane.

17
00:01:36,179 --> 00:01:37,305
{\an8}Tak jedeme.

18
00:01:37,847 --> 00:01:41,392
{\an8}DŮVĚRYHODNÝ ZÁKON,
ŠŤASTNÝ GUCHEON

19
00:01:50,777 --> 00:01:53,029
{\an8}<i>Přiznej se u soudu.</i>

20
00:01:54,030 --> 00:01:55,865
{\an8}Proč s nimi ten zločin sdílíš?

21
00:01:56,366 --> 00:01:58,952
{\an8}Byl jsi spoluviník.
A Gong Ji-hoon to inicioval.

22
00:02:00,078 --> 00:02:03,832
{\an8}<i>Nikdo tu není dobrý.</i>
<i>Všichni jsou padouchové.</i>

23
00:02:04,290 --> 00:02:05,542
<i>Chceš se vsadit?</i>

24
00:02:05,625 --> 00:02:08,628
........