1
00:00:04,234 --> 00:00:07,150
To s tvým šéfem není dobrý nápad, Violet.

2
00:00:07,193 --> 00:00:08,934
Nevypadá to dobře.

3
00:00:08,977 --> 00:00:11,284
Byl někdy problém v tom,
že spolu se Severidem chodíte?

4
00:00:11,328 --> 00:00:14,113
Kdo se stará, co si lidé myslí?

5
00:00:14,157 --> 00:00:16,289
Jo. Koho to zajímá?

6
00:00:16,333 --> 00:00:18,639
Zavolej mi, až tady skončíš.

7
00:00:19,771 --> 00:00:20,772
Gallo.

8
00:00:24,123 --> 00:00:25,820
To je ta příjemná část vůdcovství,
Kiddová.

9
00:00:25,864 --> 00:00:26,821
Skutečně působivé.

10
00:00:28,867 --> 00:00:30,999
- Tohle všechno se týká Dívek v plamenech.
- Pomůžu ti.

11
00:00:31,043 --> 00:00:33,567
Tady vidíš, proč teď nemůžu být poručíkem.

12
00:00:33,611 --> 00:00:37,180
Dívala jsem se, jak tvrdě pracuješ
kvůli té pozici poručíka.

13
00:00:37,223 --> 00:00:38,790
Tak na co čekat?

14
00:00:47,842 --> 00:00:49,104
Jsi tu brzy.

15
00:00:49,367 --> 00:00:51,891
Jo, hledám mouchy.

16
00:00:52,760 --> 00:00:55,502
Chci před začátkem směny prověřit
nástroje v autě.

17
00:00:55,546 --> 00:00:58,723
V tomhle ročním období
dostává vybavení zabrat.

18
00:00:59,244 --> 00:01:01,552
Uvařil jsem čerstvou konvici
ze zásob, co si schovávám

19
00:01:01,595 --> 00:01:03,162
v zadní části skříňky na koření.

20
00:01:03,206 --> 00:01:04,946
Možná si budeš chtít dát,

21
00:01:04,990 --> 00:01:06,774
než se ukáže zbytek směny.

22
00:01:06,818 --> 00:01:08,211
To si dám.

23
00:01:13,199 --> 00:01:15,609
Zavedeš infuzní set do kyslíkových brýlí,

24
........