1
00:00:00,234 --> 00:00:03,150
To s tvým šéfem není dobrý nápad, Violet.

2
00:00:03,193 --> 00:00:04,934
Nevypadá to dobře.

3
00:00:04,977 --> 00:00:07,284
Byl někdy problém v tom,
že spolu se Severidem chodíte?

4
00:00:07,328 --> 00:00:10,113
Kdo se stará, co si lidé myslí?

5
00:00:10,157 --> 00:00:12,289
Jo. Koho to zajímá?

6
00:00:12,333 --> 00:00:14,639
Zavolej mi, až tady skončíš.

7
00:00:15,771 --> 00:00:16,772
Gallo.

8
00:00:20,123 --> 00:00:21,820
To je ta příjemná část vůdcovství,
Kiddová.

9
00:00:21,864 --> 00:00:22,821
Skutečně působivé.

10
00:00:24,867 --> 00:00:26,999
- Tohle všechno se týká Dívek v plamenech.
- Pomůžu ti.

11
00:00:27,043 --> 00:00:29,567
Tady vidíš, proč teď nemůžu být poručíkem.

12
00:00:29,611 --> 00:00:33,180
Dívala jsem se, jak tvrdě pracuješ
kvůli té pozici poručíka.

13
00:00:33,223 --> 00:00:34,790
Tak na co čekat?

14
00:00:43,842 --> 00:00:45,104
Jsi tu brzy.

15
00:00:45,367 --> 00:00:47,891
Jo, hledám mouchy.

16
00:00:48,760 --> 00:00:51,502
Chci před začátkem směny prověřit
nástroje v autě.

17
00:00:51,546 --> 00:00:54,723
V tomhle ročním období
dostává vybavení zabrat.

18
00:00:55,244 --> 00:00:57,552
Uvařil jsem čerstvou konvici
ze zásob, co si schovávám

19
00:00:57,595 --> 00:00:59,162
v zadní části skříňky na koření.

20
00:00:59,206 --> 00:01:00,946
Možná si budeš chtít dát,

21
00:01:00,990 --> 00:01:02,774
než se ukáže zbytek směny.

22
00:01:02,818 --> 00:01:04,211
To si dám.

23
00:01:09,199 --> 00:01:11,609
Zavedeš infuzní set do kyslíkových brýlí,

24
........