1
00:00:01,187 --> 00:00:03,272
<i>V minulých dílech jste viděli…</i>
2
00:00:03,523 --> 00:00:06,025
- Profesore!
- Jak dojemné.
3
00:00:10,279 --> 00:00:12,281
Možná jsi doufal,
že zjistíš něco o synovi.
4
00:00:12,456 --> 00:00:16,043
- Zack je naživu?
- Ano. Je to nadaný student.
5
00:00:18,144 --> 00:00:20,313
Tohle je Mistrovo konečný řešení.
6
00:00:20,572 --> 00:00:23,366
Nejsme farmáři, jsme dobytek.
7
00:00:23,508 --> 00:00:24,968
Jsi si jistej, že seženeme letadlo?
8
00:00:25,175 --> 00:00:29,263
Víceméně. Jestli na mě budeš takhle zírat,
do New Yorku nepoletím.
9
00:00:29,584 --> 00:00:31,837
- Je jenom vaše.
- Chceš jet?
10
00:00:32,025 --> 00:00:34,861
- Do New Yorku?
- To ani náhodou.
11
00:00:41,811 --> 00:00:42,854
<i>Scheisse!</i>
12
00:00:54,966 --> 00:00:58,219
{\an8}PRŮLIV LONG ISLAND SOUND
13
00:01:16,352 --> 00:01:19,773
{\an8}LETIŠTĚ YONALLY, LONG ISLAND
14
00:01:20,099 --> 00:01:22,977
Ty jsi vážně rozená mašina na lítání,
Romane.
15
00:01:23,436 --> 00:01:28,191
Teď už musíme jen najít náklaďák
a tuhle prskavku dotáhnout na Manhattan.
16
00:01:28,358 --> 00:01:29,359
Bum!
17
00:01:36,074 --> 00:01:37,784
Priority se právě změnily.
18
00:02:17,522 --> 00:02:18,898
Tak to jo.
19
00:02:20,066 --> 00:02:21,276
Už jste je všechny dostali.
20
00:02:24,154 --> 00:02:25,822
Musel jsem vypnout systémy.
21
00:02:26,573 --> 00:02:27,991
Tady máme náš náklaďák.
22
00:02:28,783 --> 00:02:32,954
Už se těším na Profesorův výraz,
až mu doneseme dáreček.
23
00:02:34,164 --> 00:02:35,707
Páni!
........