1
00:00:06,423 --> 00:00:09,384
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:12,470 --> 00:00:14,305
<i>Takže jsi dostal noční směnu?</i>

3
00:00:15,890 --> 00:00:16,725
Jo.

4
00:00:19,519 --> 00:00:22,897
Hlavně domů nenos žádnou čokoládu.
Hlídám si figuru.

5
00:00:23,606 --> 00:00:24,441
Dobře.

6
00:00:28,653 --> 00:00:30,321
Co tam vůbec budeš dělat?

7
00:00:31,031 --> 00:00:32,115
Nic.

8
00:00:32,741 --> 00:00:34,826
Za nic ti určitě platit nebudou.

9
00:00:36,036 --> 00:00:37,704
Proč o tom nechceš mluvit?

10
00:00:38,621 --> 00:00:41,916
Není o čem.
Prostě budu celou noc míchat čokoládu.

11
00:00:42,000 --> 00:00:44,669
No jo pořád. Jenom se ptám.

12
00:01:18,828 --> 00:01:23,041
NEKROLOGY

13
00:01:25,543 --> 00:01:27,087
<i>Takže se vám zalíbil</i>

14
00:01:28,171 --> 00:01:32,008
<i>a šel jste mu na pohřeb,</i>
<i>i když jste ho nikdy nepotkal?</i>

15
00:01:33,384 --> 00:01:34,219
<i>Jo.</i>

16
00:01:35,678 --> 00:01:39,182
<i>Šel jsem i na smuteční shromáždění,</i>

17
00:01:40,016 --> 00:01:45,188
<i>kde jsem… se rozhodl, že ho vykopu.</i>

18
00:01:46,106 --> 00:01:47,857
<i>Co jste s ním plánoval dělat?</i>

19
00:01:52,445 --> 00:01:54,364
<i>Chtěl jsem si lehnout vedle něj,</i>

20
00:01:55,824 --> 00:01:58,201
<i>dokud byl ještě čerstvej, a prostě ho…</i>

21
00:02:03,832 --> 00:02:04,666
<i>obejmout.</i>

22
00:02:10,046 --> 00:02:11,005
<i>Ale…</i>

23
00:02:12,507 --> 00:02:13,341
<i>nešlo to.</i>

24
00:02:23,601 --> 00:02:27,272
Byl zrovna březen
a půda byla moc tvrdá, takže…

........