1
00:00:07,666 --> 00:00:10,916
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:15,916 --> 00:00:19,291
<i>Poslední naděje lidstva přichází,</i>
3
00:00:19,375 --> 00:00:22,416
<i>na výpravu do vesmíru vyráží.</i>
4
00:00:23,083 --> 00:00:26,125
<i>Není cesty zpět, nabíráme směr a sílu.</i>
5
00:00:29,791 --> 00:00:32,083
<i>Hafani ve vesmíru!</i>
6
00:00:37,083 --> 00:00:39,666
<i>Hafani ve vesmíru!</i>
7
00:00:48,750 --> 00:00:50,166
{\an8}JE TO ED?
8
00:00:51,166 --> 00:00:52,583
{\an8}To bylo na hlavu.
9
00:00:52,666 --> 00:00:55,708
{\an8}Ukážu ti pořádnou hlavu.
10
00:00:55,791 --> 00:00:57,333
{\an8}Vydělá mi majlant.
11
00:00:57,416 --> 00:00:59,875
Pěkně povedená mise, týme.
12
00:01:00,375 --> 00:01:05,541
Kéž by, Ede,
ale celá planeta byla alergická na psy.
13
00:01:05,625 --> 00:01:09,375
Najdi v sobě trošku optimismu, Stello.
14
00:01:12,125 --> 00:01:16,083
Kyhafe? To je Kyhaf,
můj starý bojový droid.
15
00:01:16,166 --> 00:01:19,708
Pusťte ho dovnitř. Vypněte štíty.
16
00:01:22,791 --> 00:01:24,291
Asi jsem mu chyběl.
17
00:01:24,375 --> 00:01:27,541
Má svobodnou vůli. Ani jsem ho nenutil.
18
00:01:27,625 --> 00:01:30,416
Prostě má rád moji osobnost.
19
00:01:32,416 --> 00:01:34,041
Čau, kamaráde.
20
00:01:34,125 --> 00:01:35,375
Dlouho jsme se…
21
00:01:38,875 --> 00:01:41,291
Dej ty kovový pracky pryč!
22
00:01:41,375 --> 00:01:44,166
<i>Vypsali na něj galaktickou odměnu.</i>
23
00:01:45,083 --> 00:01:47,166
<i>Přišel jsem si pro ni.</i>
24
00:01:49,625 --> 00:01:52,166
Vždyť jsi říkal, žes ho obměkčil.
25
00:01:52,250 --> 00:01:54,000
........