1
00:01:20,603 --> 00:01:22,443
Haló?
2
00:01:23,683 --> 00:01:26,723
- Antoine?
- Jsem tady.
3
00:01:38,883 --> 00:01:42,243
- To má být vše, co si bereš?
- Však jedeme jen na víkend.
4
00:01:42,243 --> 00:01:45,643
Ježísi.
Origami a umění balení.
5
00:01:45,643 --> 00:01:49,523
Kdybys byl kus oblečení,
byl bys dokanale složená košile.
6
00:01:49,523 --> 00:01:53,500
Ty bys byla bílá sportovní podprda
vypraná na smíšený program.
7
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
Ne, promiň. Byl bys čepice na koupání.
8
00:01:55,500 --> 00:01:58,323
- To bylo krutý.
- Proč si balíš celou skříň?
9
00:01:58,323 --> 00:02:00,163
Protože mi neřekneš, kam jedeme.
10
00:02:00,163 --> 00:02:02,003
A chci být připaven na každou situaci.
11
00:02:02,003 --> 00:02:05,163
Má to být překvapení,
ale nepůjde o žadný skydiving
12
00:02:05,163 --> 00:02:07,723
nebo jezdecký akce.
Stačí?
13
00:02:07,723 --> 00:02:09,603
Překvapení mě jen nervujou.
14
00:02:09,603 --> 00:02:12,683
- Máš blbý.
- Když jsem byl dítě, překvapení bylo:
15
00:02:12,683 --> 00:02:15,043
"Máma a táta jedou
na tři měsíce do Biarritze
16
00:02:15,043 --> 00:02:16,963
a sadista Gudrun
s knírkem
17
00:02:16,963 --> 00:02:19,083
tě bude hlídat,
no není to bezva?"
18
00:02:23,283 --> 00:02:27,043
Tady George Moutte.
Právě jsem našel zmeškaný hovor.
19
00:02:27,043 --> 00:02:29,283
Večírek se koná za hodinu a půl.
20
00:02:29,283 --> 00:02:32,880
Tak trochu jsem si to rozmyslel,
dá se to tak říct.
21
00:02:32,883 --> 00:02:34,523
Zavolej mi zpátky.
22
00:03:07,043 --> 00:03:08,723
........