1
00:00:15,598 --> 00:00:17,392
Probereme všechny ty ženský?

2
00:00:20,729 --> 00:00:24,649
Z týhle části příběhu vyjdu špatně,
ale je to pravda, tak to zmíním.

3
00:00:25,233 --> 00:00:29,529
Byl jsem prase. Ale Cus zemřel.
Netušil jsem, jak se s tím srovnat.

4
00:00:32,282 --> 00:00:34,075
No tak, Mikeu.

5
00:00:34,159 --> 00:00:38,038
{\an8}Chceš říct, že po šampionovi v těžké váze
nejde milion žen?

6
00:00:38,121 --> 00:00:41,166
{\an8}Hele, ony nechtěj mě. Chtěj ty prachy.

7
00:00:41,249 --> 00:00:44,502
{\an8}Mám miliony dolarů.
Někoho takovýho je snadný milovat.

8
00:00:45,003 --> 00:00:48,590
{\an8}Ne, vím, jak vypadám.
Každý den se vidím v zrcadle.

9
00:00:50,175 --> 00:00:55,263
{\an8}Ne. Kéž bych našel nějakou holku,
co mě znala, když jsem byl na mizině.

10
00:00:55,347 --> 00:00:57,349
{\an8}Co by si říkala, že jsem fajn.

11
00:00:59,059 --> 00:01:01,686
{\an8}Podváděl jsem asi každou,
se kterou jsem byl.

12
00:01:03,855 --> 00:01:08,985
{\an8}Asi jsem je nerespektoval,
protože nerespektuju sebe. Chci, ale…

13
00:01:10,528 --> 00:01:13,156
{\an8}Asi jsem nikdy nemiloval žádnou z nich.

14
00:01:15,283 --> 00:01:16,409
{\an8}Šílený, co?

15
00:01:16,993 --> 00:01:19,371
{\an8}Nemiloval jsem je, ale chci.

16
00:01:42,143 --> 00:01:43,228
{\an8}Je to dobré.

17
00:01:56,700 --> 00:01:58,368
{\an8}<i>- Jde vám to.</i>
<i>- Díky.</i>

18
00:01:59,536 --> 00:02:03,665
{\an8}<i>Robin, střední jste dokončila v 15 letech.</i>
<i>Sarah Lawrence College v 19.</i>

19
00:02:03,748 --> 00:02:05,875
<i>Odmítla jste Harvardovu univerzitu,</i>

20
00:02:05,959 --> 00:02:08,003
<i>abyste hrála v úspěšném seriálu.</i>

21
00:02:08,545 --> 00:02:13,591
<i>- Jste díky tomu nejlepší ve třídě?</i>
<i>- No, Done, prý ano.</i>

22
00:02:14,509 --> 00:02:16,678
<i>Pokud chcete víc Robin Givens…</i>

23
........