1
00:00:06,006 --> 00:00:08,383
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:18,143 --> 00:00:19,060
Pozor, Julio!
3
00:01:03,521 --> 00:01:05,023
<i>„Můj dům hořel</i>
4
00:01:06,983 --> 00:01:09,194
<i>a já mohl zachránit jen jednu věc.</i>
5
00:01:09,778 --> 00:01:11,571
<i>A tak jsem zachránil ten oheň.</i>
6
00:01:20,622 --> 00:01:24,292
<i>Nemám kde žít, ale ten oheň žije ve mně.“</i>
7
00:01:25,710 --> 00:01:27,170
<i>Slova Jeana Cocteaua.</i>
8
00:01:28,463 --> 00:01:30,006
<i>Kéž bych je napsala já.</i>
9
00:01:31,132 --> 00:01:32,258
<i>Tak se totiž cítím.</i>
10
00:01:39,974 --> 00:01:41,476
<i>Jestli ho nechám jen tak…</i>
11
00:01:42,602 --> 00:01:44,479
<i>mohl by spálit úplně všechno.</i>
12
00:01:51,486 --> 00:01:53,822
Musíš mi povykládat úplně všechno,
13
00:01:54,322 --> 00:01:56,741
co se na tom večírku té sběratelky stalo.
14
00:01:58,785 --> 00:02:02,080
Já odešel s tím hezounem,
se kterým jsem tancoval.
15
00:02:02,163 --> 00:02:04,499
<i>Krása plamene, který rychle mizí.</i>
16
00:02:04,582 --> 00:02:07,001
Myslím, že se stane mým princem Krasoněm.
17
00:02:07,544 --> 00:02:08,753
<i>Přesně to chci.</i>
18
00:02:08,837 --> 00:02:09,921
A co ty?
19
00:02:10,672 --> 00:02:12,757
Tys odešla s Emanuelem, ne?
20
00:02:13,800 --> 00:02:15,927
Ach, Julio!
21
00:02:19,722 --> 00:02:20,932
<i>Nechám ho hořet,</i>
22
00:02:21,683 --> 00:02:22,725
<i>ale kontrolovaně.</i>
23
00:02:24,769 --> 00:02:28,189
Co tě zavedlo do New Yorku?
Láska, práce, přátelé?
24
00:02:34,237 --> 00:02:37,240
Táta vlastní byt na Fifth Avenue.
25
00:02:38,867 --> 00:02:39,701
........