1
00:00:03,670 --> 00:00:05,422
Co říkáš na ten výhled, Fryi?
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,632
Ukazuje to jinej úhel věci.
3
00:00:07,757 --> 00:00:11,845
Odsud se může celej svět
zdát naprosto bezvýznamnej.
4
00:00:18,810 --> 00:00:21,271
{\an8}ZBYTEČNÁ NAHOTA MIMOZEMŠŤANŮ
5
00:00:49,549 --> 00:00:51,176
NOVÝ NEW YORK
VS. MARSONI
6
00:00:51,259 --> 00:00:52,302
Hej, supr místa.
7
00:00:52,385 --> 00:00:55,221
{\an8}Když odsud sejmeš hráče flaškou od piva,
8
00:00:55,305 --> 00:00:56,306
{\an8}zůstane ležet.
9
00:00:56,389 --> 00:00:57,390
{\an8}Já to nechápu.
10
00:00:57,474 --> 00:00:59,934
{\an8}Je blernsball totéž co baseball?
11
00:01:00,018 --> 00:01:02,228
{\an8}Baseball? Proboha ne.
12
00:01:02,437 --> 00:01:06,441
{\an8}Uznej, Fryi. Baseball byl nudný
jak máma a jablečný koláč.
13
00:01:06,524 --> 00:01:07,776
Proto to okořenili.
14
00:01:07,859 --> 00:01:09,694
Nudnej? Baseball nebyl...
15
00:01:10,695 --> 00:01:12,197
Tak to konečně okořenili.
16
00:01:16,576 --> 00:01:17,619
{\an8}Homerun!
17
00:01:19,287 --> 00:01:20,288
{\an8}Ne?
18
00:01:24,667 --> 00:01:25,668
{\an8}Ven.
19
00:01:25,752 --> 00:01:27,962
{\an8}-Jo!
-Hurá!
20
00:01:28,463 --> 00:01:31,549
{\an8}Co se to stalo?
Proč je ten míček na tý věci?
21
00:01:31,633 --> 00:01:35,553
{\an8}Je to tradice jako hliníkové pálky
a osahávání v sedmé směně.
22
00:01:39,974 --> 00:01:41,768
Hej, hej!
23
00:01:41,893 --> 00:01:43,728
Ulovil jsem si suvenýr.
24
00:01:45,980 --> 00:01:47,398
........