1
00:00:00,002 --> 00:00:03,403
<i>A nyní příběh o bohaté rodině,
která přišla o všechno...</i>
2
00:00:03,505 --> 00:00:05,496
<i>a o synovi, který
neměl na výběr...</i>
3
00:00:05,607 --> 00:00:07,598
i>a musel je držet pohromadě.</i>
4
00:00:13,115 --> 00:00:14,776
<i>Je to Arrested Development.</i>
5
00:00:17,719 --> 00:00:19,619
<i>Jednoho sobotního rána...</i>
6
00:00:19,721 --> 00:00:21,916
<i>byl Michael Bluth nervozní,
protože ho čekalo jednání...</i>
7
00:00:22,024 --> 00:00:24,458
<i>s novým žalobcem v případu jeho otce.</i>
8
00:00:24,559 --> 00:00:26,754
Nevím, proč jsi tak nervozní, Michaele.
9
00:00:26,862 --> 00:00:28,989
Je to nový prokurátor.
Je to úplně nový začátek...
10
00:00:29,097 --> 00:00:32,589
nový den, nový případ,
úplně nový soubor lží.
11
00:00:32,701 --> 00:00:35,397
- Já už nebudu lhát, mami.
- <i>Michael lhal.</i>
12
00:00:35,504 --> 00:00:37,495
<i>Tento týden našel
svého uprchlého otce...</i>
13
00:00:37,606 --> 00:00:39,506
<i>a schovával ho na půdě...</i>
14
00:00:39,608 --> 00:00:42,441
<i>kde právě George senior
čekal na snídani.</i>
15
00:00:42,544 --> 00:00:44,705
Co se týče společnosti,
jen tak pro zajímavost...
16
00:00:44,813 --> 00:00:47,373
nebyl jsem zaplaten v tom,
že táta stavěl domy v Iráku.
17
00:00:47,482 --> 00:00:50,110
- Tohle přesně jim řeknu.
- To neseš pro Lindsay?
18
00:00:50,218 --> 00:00:52,379
Protože ona už se
přede mnou nebojí jíst.
19
00:00:52,487 --> 00:00:54,387
Jsou v tom i bílky, že?
20
00:00:54,489 --> 00:00:57,151
Není to pro Lindsay.
Je to pro mě.
21
00:00:57,259 --> 00:00:59,159
Každopádně, já už taky
nebudu lhát, Michaele.
22
00:00:59,261 --> 00:01:02,162
........