1
00:00:04,587 --> 00:00:07,997
Překlad: Mejsy.

2
00:00:37,120 --> 00:00:38,600
To je kvůli divočákům.

3
00:00:39,439 --> 00:00:41,219
Přicházejí v noci pro jídlo.

4
00:00:48,260 --> 00:00:49,540
Už odcházíš?

5
00:00:58,240 --> 00:00:59,480
Pevná ruka.

6
00:00:59,960 --> 00:01:02,000
Na tu zvěř musíme mířit přesně,

7
00:01:02,080 --> 00:01:03,650
protože jinak ti zničí všechno.

8
00:01:03,735 --> 00:01:06,180
Ano, nechám brokovnici
ve skříni se zbraněmi.

9
00:01:06,793 --> 00:01:09,133
Jdu na záchod. Zůstaň tady.
Do ničeho mě nezatáhni.

10
00:01:09,426 --> 00:01:11,706
- Nepotřebuju chůvu.
- Mně říkali, že jo.

11
00:01:12,700 --> 00:01:14,260
Pohni si, ať se nepočůráš.

12
00:01:22,720 --> 00:01:24,480
Tolik pušek?

13
00:01:25,040 --> 00:01:27,760
Jsem lovec.
Jsou tady dobré úlovky.

14
00:01:28,263 --> 00:01:31,080
Dobře, kdyby cokoli, dej mi vědět.

15
00:02:07,080 --> 00:02:08,320
Haló?

16
00:02:23,640 --> 00:02:26,160
- Sakra, krucinál, Amaio.
- Uhni, viděla jsem jeho auto.

17
00:02:26,253 --> 00:02:28,753
Amaio,
proč pro změnu trochu nepřemyslíš?

18
00:02:28,778 --> 00:02:31,502
Přemýšlím pořád, zatímco Manu
je zavřený a přivázaný k posteli.

19
00:02:31,576 --> 00:02:34,060
- Amaio!
- Neviděl jsi, jak ho to zvíře drží.

20
00:02:34,080 --> 00:02:37,000
Já vím, ale musíme být
chytřejší než oni, chápeš?

21
00:02:37,680 --> 00:02:40,000
Nedopřeju tomu všivákovi klid,
jasný?

22
00:02:40,280 --> 00:02:41,520
Vím, o čem mluvím.

23
00:02:41,870 --> 00:02:44,840
........