1
00:00:04,587 --> 00:00:07,997
Překlad: Mejsy.
2
00:00:37,120 --> 00:00:38,600
To je kvůli divočákům.
3
00:00:39,439 --> 00:00:41,219
Přicházejí v noci pro jídlo.
4
00:00:48,260 --> 00:00:49,540
Už odcházíš?
5
00:00:58,240 --> 00:00:59,480
Pevná ruka.
6
00:00:59,960 --> 00:01:02,000
Na tu zvěř musíme mířit přesně,
7
00:01:02,080 --> 00:01:03,650
protože jinak ti zničí všechno.
8
00:01:03,735 --> 00:01:06,180
Ano, nechám brokovnici
ve skříni se zbraněmi.
9
00:01:06,793 --> 00:01:09,133
Jdu na záchod. Zůstaň tady.
Do ničeho mě nezatáhni.
10
00:01:09,426 --> 00:01:11,706
- Nepotřebuju chůvu.
- Mně říkali, že jo.
11
00:01:12,700 --> 00:01:14,260
Pohni si, ať se nepočůráš.
12
00:01:22,720 --> 00:01:24,480
Tolik pušek?
13
00:01:25,040 --> 00:01:27,760
Jsem lovec.
Jsou tady dobré úlovky.
14
00:01:28,263 --> 00:01:31,080
Dobře, kdyby cokoli, dej mi vědět.
15
00:02:07,080 --> 00:02:08,320
Haló?
16
00:02:23,640 --> 00:02:26,160
- Sakra, krucinál, Amaio.
- Uhni, viděla jsem jeho auto.
17
00:02:26,253 --> 00:02:28,753
Amaio,
proč pro změnu trochu nepřemyslíš?
18
00:02:28,778 --> 00:02:31,502
Přemýšlím pořád, zatímco Manu
je zavřený a přivázaný k posteli.
19
00:02:31,576 --> 00:02:34,060
- Amaio!
- Neviděl jsi, jak ho to zvíře drží.
20
00:02:34,080 --> 00:02:37,000
Já vím, ale musíme být
chytřejší než oni, chápeš?
21
00:02:37,680 --> 00:02:40,000
Nedopřeju tomu všivákovi klid,
jasný?
22
00:02:40,280 --> 00:02:41,520
Vím, o čem mluvím.
23
00:02:41,870 --> 00:02:44,840
........