1
00:00:08,717 --> 00:00:11,929
Ty částice se přesouvají a spojují.

2
00:00:13,388 --> 00:00:16,099
Jako by byly zmagnetizované.

3
00:00:17,851 --> 00:00:20,562
Ten kulturní dům je v noci děsivý.

4
00:00:20,646 --> 00:00:24,316
Pfeifferová tady má
vlastně takové svoje doupě.

5
00:00:24,399 --> 00:00:28,028
Klid. Padouši nemívají doupě
u cvičenek pilates a šachistů.

6
00:00:30,405 --> 00:00:33,742
Ten krystal je hrozně neobvyklý.

7
00:00:33,825 --> 00:00:35,452
Nic takového neznám.

8
00:00:36,036 --> 00:00:39,915
Lady ho schovala
do tajné místnosti do schránky v mušli.

9
00:00:40,624 --> 00:00:42,584
Neměl ho nikdo najít.

10
00:00:44,503 --> 00:00:47,005
Třeba proklel ten poklad.

11
00:00:57,224 --> 00:00:58,559
Pfeifferová!

12
00:01:00,477 --> 00:01:04,857
DVOJKA ZE SURFSIDE

13
00:01:12,865 --> 00:01:14,533
- Co teď?
- Nevím!

14
00:01:16,493 --> 00:01:18,161
Jdu pro pomoc.

15
00:01:19,162 --> 00:01:20,831
Zmizením nám nepomůžeš!

16
00:01:26,253 --> 00:01:29,006
Zdravím! Paní doktorko.

17
00:01:31,133 --> 00:01:33,135
Co tady tak pozdě děláte?

18
00:01:34,595 --> 00:01:36,513
Dobrá otázka.

19
00:01:37,055 --> 00:01:41,435
A já na ni odpovím pomocí mozku.

20
00:01:43,645 --> 00:01:49,568
Přišly jsme dokončit
ten náš vědecký projekt.

21
00:01:49,651 --> 00:01:52,446
Budík na citrónové baterie
se sám nesestrojí.

22
00:01:53,197 --> 00:01:56,575
Chápu.
Věda se nemůže řídit pracovní dobou.

23
00:01:57,784 --> 00:02:00,078
Edison měl v laborce postel.

24
........