1
00:00:07,007 --> 00:00:11,761
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:28,028 --> 00:00:29,904
<i>Co tě to straší?</i>

3
00:00:31,114 --> 00:00:34,617
<i>Čí oči na tebe hledí ze tmy?</i>

4
00:01:29,130 --> 00:01:29,964
Jo!

5
00:01:34,511 --> 00:01:35,637
Na víc se nezmůžeš?

6
00:02:05,041 --> 00:02:06,960
<i>Vítězem je King.</i>

7
00:02:07,043 --> 00:02:07,919
{\an8}LING SIAO-JÜ

8
00:02:08,419 --> 00:02:09,712
{\an8}VÍTĚZ KING

9
00:02:19,556 --> 00:02:21,015
{\an8}Uhni mi z cesty.

10
00:02:37,031 --> 00:02:39,159
SERIÁL NETFLIX

11
00:03:44,891 --> 00:03:45,725
Džine?

12
00:03:47,018 --> 00:03:48,311
Jak se cítíš?

13
00:03:50,563 --> 00:03:53,733
Žádné přednášky, prosím.

14
00:03:54,359 --> 00:03:58,196
Nechci slyšet,
že jsem moc mladá, moc malá.

15
00:03:58,279 --> 00:04:01,324
„Neměla jsi bojovat na turnaji.
Měla jsi být víc…“

16
00:04:01,407 --> 00:04:02,242
Siao-jü,

17
00:04:03,326 --> 00:04:05,954
doktor říkal,
že je to jen lehký otřes mozku.

18
00:04:06,454 --> 00:04:07,372
Budeš v pohodě.

19
00:04:08,164 --> 00:04:09,999
A nepřišel jsem tě poučovat.

20
00:04:10,708 --> 00:04:14,837
Unavuje mě pořád obhajovat
svoje rozhodnutí bojovat v soutěžích,

21
00:04:15,463 --> 00:04:16,297
protože…

22
00:04:17,257 --> 00:04:18,633
Protože jsi žena?

23
00:04:20,927 --> 00:04:21,761
Jo.

24
00:04:21,844 --> 00:04:25,014
První, kdo mě učil bojová umění,

........