1
00:00:10,420 --> 00:00:14,090
Ještě jednou chci vyjádřit svůj vděk,
že jste mi věnovaly váš cenný čas,
2
00:00:14,170 --> 00:00:16,430
abych vám mohla trochu
povyprávět o svojí profesi,
3
00:00:16,510 --> 00:00:18,430
což by mohlo být zajímavé
pro dámy z vaší skupiny.
4
00:00:18,810 --> 00:00:20,120
Nejsme skupina,
5
00:00:20,230 --> 00:00:25,300
slečno Scarletová. Skupina
je podstatné jméno, které nevyjadřuje účel,
6
00:00:25,410 --> 00:00:27,880
natož pak hodnotu našeho
členství.
7
00:00:28,390 --> 00:00:30,420
Jsme kulturní spolek,
8
00:00:30,630 --> 00:00:33,650
Kulturní spolek
Bloomsburijských dam.
9
00:00:33,750 --> 00:00:34,750
Beru na vědomí, paní Parkerová.
10
00:00:35,710 --> 00:00:39,870
Jak jsem předeslala, ráda bych, touto přednáškou,
vašemu kulturnímu spolku,
11
00:00:40,130 --> 00:00:42,600
nastínila fascinující svět
soukromého detektiva.
12
00:00:43,030 --> 00:00:45,480
Přednášku oživím příběhy
z mé knihy případů.
13
00:00:48,400 --> 00:00:50,220
Mým úmyslem je vás
inspirovat, dámy.
14
00:00:50,670 --> 00:00:51,860
Nechci se vychloubat,
15
00:00:51,890 --> 00:00:53,980
ale jsem jediná žena
detektiv v Londýně.
16
00:00:54,110 --> 00:00:56,810
Což bezpochyby vysvětluje
úroveň vašich klientů.
17
00:00:57,450 --> 00:00:58,640
Úroveň mých klientů?
18
00:00:58,830 --> 00:01:02,270
Pochopily jsme, že si vás najímají
pouze zoufalí
19
00:01:02,350 --> 00:01:05,880
a zbídačelí klienti, kteří si nemohou
dovolit najmout vaši mužskou konkurenci.
20
00:01:06,850 --> 00:01:10,080
Musím vás ujistit, že mám mnoho
klientů, kteří nejsou jak popisujete.
21
00:01:10,190 --> 00:01:14,990
Možná ne, ale vsadila bych se,
že případy těchto klientů
........