1
00:00:03,970 --> 00:00:05,346
Asi si říkáte,

2
00:00:05,430 --> 00:00:08,224
že váš vedoucí dnes vypadá úplně jinak.

3
00:00:09,017 --> 00:00:12,520
Jen tak vtipkuju,
když teď přebírám práci po Amy.

4
00:00:13,730 --> 00:00:15,106
Promiň, Jonahu.

5
00:00:15,190 --> 00:00:17,317
To je dobrý,
můžeš říkat její jméno.

6
00:00:17,400 --> 00:00:19,277
Vím, že pořád existuje.

7
00:00:19,360 --> 00:00:22,781
Tak dobře. Slíbil jsem Jerushe,

8
00:00:22,864 --> 00:00:26,326
že se tou prací tentokrát
nenechám vystresovat.

9
00:00:26,409 --> 00:00:28,828
Tak co kdybych poradu nevedl jen já,

10
00:00:28,912 --> 00:00:31,122
ale my všichni dohromady?

11
00:00:31,206 --> 00:00:34,292
Super. To je mnohem lepší,
než kdybys nám sám řekl,

12
00:00:34,375 --> 00:00:35,460
co máme jak dělat.

13
00:00:35,543 --> 00:00:38,588
Garrette, nech si ty chytrý řečičky.

14
00:00:38,671 --> 00:00:40,131
Chce někdo něco oznámit?

15
00:00:40,715 --> 00:00:41,549
Já.

16
00:00:41,633 --> 00:00:44,677
Když jsem se podíval na babiččinu
fotku z roku 1930,

17
00:00:44,761 --> 00:00:47,806
uvědomil jsem si, že je můj typ.

18
00:00:47,889 --> 00:00:50,225
To je… zajímavé.

19
00:00:51,351 --> 00:00:54,437
Jerry nakrmil v noci Tonyho žraloka
müsli tyčinkou.

20
00:00:54,521 --> 00:00:55,939
A co se stalo?

21
00:00:56,022 --> 00:00:57,107
Nic.

22
00:00:57,190 --> 00:00:58,274
Hezky.

23
00:00:58,358 --> 00:01:03,196
Zkus nám něco oznámit ty, Glenne.
Nějakou manažerskou klasiku pro fanoušky.

24
........