1
00:02:15,805 --> 00:02:17,057
Dobré ráno, Isaacu.
2
00:02:18,273 --> 00:02:19,274
Dobré ráno.
3
00:02:19,351 --> 00:02:20,852
Něco nového k tomu poli?
4
00:02:20,935 --> 00:02:25,482
Transfokální pole skenerů funguje
a podstupuje poslední kolimaci.
5
00:02:25,565 --> 00:02:29,861
Úplné hlášení vám s komandérem LaMarrem
podáme za zhruba 26 hodin.
6
00:02:29,944 --> 00:02:33,782
To spíš nejdřív za 28 hodin.
Zítra ráno budeme na Listaku II.
7
00:02:33,865 --> 00:02:38,536
Velice rád bych ten obřad pozoroval.
Budeme se ho moci zúčastnit všichni?
8
00:02:39,002 --> 00:02:41,790
Ano. Přítomnost přátel a příbuzných
9
00:02:41,873 --> 00:02:45,710
je pro obnovu stejně důležité
jako pro ja'loju.
10
00:02:45,794 --> 00:02:49,381
Jak dlouho to obvykle trvá?
A o co vůbec jde?
11
00:02:49,464 --> 00:02:53,510
Až dorazíme na povrch planety,
já a Klyden se vysvlečeme.
12
00:02:53,593 --> 00:02:57,138
Jakmile budeme zcela nazí
a sjednoceni s okolní přírodou
13
00:02:57,222 --> 00:02:58,765
stejně jako při narození,
14
00:02:58,848 --> 00:03:00,809
Klyden prchne do lesa.
15
00:03:00,892 --> 00:03:03,603
Já ho budu brzy poté následovat.
16
00:03:03,687 --> 00:03:08,024
Pokud ho chytím,
budeme mezi stromy sdílet sexuální styk.
17
00:03:08,108 --> 00:03:10,527
Tím se naše pářící sliby formálně obnoví
18
00:03:10,610 --> 00:03:13,613
a posvětí v souladu s moklanskou tradicí.
19
00:03:13,697 --> 00:03:15,365
Ne že budete brečet.
20
00:03:15,685 --> 00:03:18,284
Neposlouchejte ho. Mně to přijde krásné.
21
00:03:18,387 --> 00:03:19,722
Děkuji, komandérko.
22
00:03:19,786 --> 00:03:22,580
Počkat, mám jednu otázku.
23
00:03:22,664 --> 00:03:26,918
Pokud oba chcete ve vztahu pokračovat,
........