1
00:00:43,251 --> 00:00:44,252
Ach bože.
2
00:01:17,285 --> 00:01:20,246
MŇAU MŇAMKA
3
00:01:23,958 --> 00:01:27,712
<i>Válka mezi kampaněmi</i>
<i>Yokohamy a Ozu pokračuje</i>
4
00:01:27,796 --> 00:01:31,091
<i>Yokohamův tábor teď</i>
<i>otevřeně radního Ozu obviňuje</i>
5
00:01:31,341 --> 00:01:34,427
<i>se spojení s vraždou Kena Takahary.</i>
6
00:01:35,261 --> 00:01:36,971
Hej! Sledoval jsem to.
7
00:01:37,055 --> 00:01:39,724
Víš co, nepamatuju si, kdy
jsem měla naposledy volno.
8
00:01:40,683 --> 00:01:42,060
Proboha.
9
00:01:42,143 --> 00:01:45,188
Jak jsme se od zabíjení lidí
dostali k reklamě na jogurt?
10
00:01:45,271 --> 00:01:47,107
Je to hnus vidět tě tak vyměknout.
11
00:01:48,733 --> 00:01:51,111
A teď se ujistíme, že se nepobryndáš.
12
00:01:53,988 --> 00:01:54,948
Přesně.
13
00:01:57,534 --> 00:01:59,202
Kdo to do pekla může být?
14
00:02:03,248 --> 00:02:04,415
POLICEJNÍ
DŮSTOJNÍK
15
00:02:04,499 --> 00:02:05,792
Musíme si promluvit.
16
00:02:15,510 --> 00:02:17,762
DLOUHÉ SBOHEM
17
00:02:25,228 --> 00:02:26,813
Mrzí mě, že jdeme bez pozvání.
18
00:02:26,896 --> 00:02:29,315
Ale s vaším strýcem
jde těžko sjednat schůzku.
19
00:02:29,899 --> 00:02:31,734
Zkoušel jsem vám volat, jenže...
20
00:02:32,318 --> 00:02:35,780
zatkli jsme hlavního
podezřelého z vraždy Kena Takahary.
21
00:02:35,864 --> 00:02:37,699
Počkat, uvěznili jste radního Ozu?
22
00:02:37,782 --> 00:02:38,783
Co?
23
00:02:39,325 --> 00:02:41,161
Ozu? Ne.
24
........