1
00:00:12,095 --> 00:00:13,763
Mocná Kathleen
BLBADOOK
2
00:00:37,120 --> 00:00:39,789
Dobré ráno. Co? Uf.
Pardon vespolek.
3
00:00:39,873 --> 00:00:43,084
Vím, že vám u snídaně obvykle
poskytuju víc záminek k nadšení,
4
00:00:43,168 --> 00:00:46,421
ale kvůli nejtemnějším dnům
aljašské zimy je stará Judy
5
00:00:46,504 --> 00:00:48,798
méně svěží a náladovější
než obvykle.
6
00:00:48,882 --> 00:00:51,676
Ano, 24 hodin
téměř úplné temnoty dokáže
7
00:00:51,760 --> 00:00:54,012
duševní stav člověka
pořádně rozvrátit.
8
00:00:54,095 --> 00:00:55,638
Ale to je cena, kterou platíme
9
00:00:55,722 --> 00:00:58,475
za život plný dřiny
v nevlídném prostředí.
10
00:00:58,558 --> 00:00:59,684
Vzpomínáte na slunce?
11
00:00:59,768 --> 00:01:02,604
Bylo na nebi jako velká lampa,
která se nemusela rozsvěcet.
12
00:01:02,687 --> 00:01:04,147
Paní světla se vrátí.
13
00:01:04,230 --> 00:01:06,775
Na vrcholu léta
je tma jen 45 minut denně.
14
00:01:06,858 --> 00:01:08,735
Skoro nejde jezdit do autokina.
15
00:01:08,818 --> 00:01:11,488
Aspoň se během dlouhého světla
nemusíme bát
16
00:01:11,571 --> 00:01:13,573
zombie dřevorubců.
17
00:01:13,656 --> 00:01:14,657
Wolfe…
18
00:01:14,741 --> 00:01:17,911
To už zase musíme poslouchat
o zombie dřevorubcích?
19
00:01:17,994 --> 00:01:20,663
Je to strašidelné
a nejspíš jen blbá místní pověst.
20
00:01:20,747 --> 00:01:22,957
Tak to se neshodneme, Judy.
21
00:01:23,041 --> 00:01:27,087
Myslíš asi supr místní pravdivou věc,
která se na beton stala.
22
00:01:27,170 --> 00:01:29,422
........