1
00:00:12,095 --> 00:00:13,763
Mocná Kathleen
BLBADOOK

2
00:00:37,120 --> 00:00:39,789
Dobré ráno. Co? Uf.
Pardon vespolek.

3
00:00:39,873 --> 00:00:43,084
Vím, že vám u snídaně obvykle
poskytuju víc záminek k nadšení,

4
00:00:43,168 --> 00:00:46,421
ale kvůli nejtemnějším dnům
aljašské zimy je stará Judy

5
00:00:46,504 --> 00:00:48,798
méně svěží a náladovější
než obvykle.

6
00:00:48,882 --> 00:00:51,676
Ano, 24 hodin
téměř úplné temnoty dokáže

7
00:00:51,760 --> 00:00:54,012
duševní stav člověka
pořádně rozvrátit.

8
00:00:54,095 --> 00:00:55,638
Ale to je cena, kterou platíme

9
00:00:55,722 --> 00:00:58,475
za život plný dřiny
v nevlídném prostředí.

10
00:00:58,558 --> 00:00:59,684
Vzpomínáte na slunce?

11
00:00:59,768 --> 00:01:02,604
Bylo na nebi jako velká lampa,
která se nemusela rozsvěcet.

12
00:01:02,687 --> 00:01:04,147
Paní světla se vrátí.

13
00:01:04,230 --> 00:01:06,775
Na vrcholu léta
je tma jen 45 minut denně.

14
00:01:06,858 --> 00:01:08,735
Skoro nejde jezdit do autokina.

15
00:01:08,818 --> 00:01:11,488
Aspoň se během dlouhého světla
nemusíme bát

16
00:01:11,571 --> 00:01:13,573
zombie dřevorubců.

17
00:01:13,656 --> 00:01:14,657
Wolfe…

18
00:01:14,741 --> 00:01:17,911
To už zase musíme poslouchat
o zombie dřevorubcích?

19
00:01:17,994 --> 00:01:20,663
Je to strašidelné
a nejspíš jen blbá místní pověst.

20
00:01:20,747 --> 00:01:22,957
Tak to se neshodneme, Judy.

21
00:01:23,041 --> 00:01:27,087
Myslíš asi supr místní pravdivou věc,
která se na beton stala.

22
00:01:27,170 --> 00:01:29,422
........