1
00:00:08,391 --> 00:00:13,475
<i>Honím se za nesprávnými věcmi.</i>
<i>A utíkám od těch správných.</i>

2
00:00:15,975 --> 00:00:18,808
<i>Řídím se hlavou</i>
<i>a neposlouchám hlas svého srdce.</i>

3
00:00:20,475 --> 00:00:22,850
<i>Ale je čas jít za tím, co skutečně chci.</i>

4
00:00:24,350 --> 00:00:25,933
<i>Už nechci být king.</i>

5
00:00:27,141 --> 00:00:28,516
<i>Chci být já.</i>

6
00:00:29,766 --> 00:00:34,308
<i>Chci být šťastná, kreativní.</i>
<i>Chci si užívat.</i>

7
00:00:36,891 --> 00:00:40,516
<i>A připouštím, chci lásku.</i>

8
00:00:47,891 --> 00:00:51,141
VOLÁNÍ - DHAIRYA RANA

9
00:00:51,683 --> 00:00:52,766
SERIÁL NETFLIX

10
00:01:11,225 --> 00:01:14,558
VOLÁNÍ - DHAIRYA RANA

11
00:01:15,641 --> 00:01:18,433
- Panebože. Ten v černém obleku?
- Vidělas to?

12
00:01:18,516 --> 00:01:20,183
Ahojky! Ještě nejste hotové?

13
00:01:20,600 --> 00:01:22,350
Ano, už jen šperky.

14
00:01:23,433 --> 00:01:24,266
Spravíte to?

15
00:01:24,975 --> 00:01:26,641
Je Fateh připravený?

16
00:01:26,725 --> 00:01:30,225
Ano. Šaty jsem mu dala.
Oblékne se u sebe v pokoji.

17
00:01:30,308 --> 00:01:32,350
<i>Měli by ho tam zamknout.</i>

18
00:01:32,433 --> 00:01:34,433
- Trochu výš.
- Kde je Mehak?

19
00:01:35,016 --> 00:01:36,058
Tady.

20
00:01:39,058 --> 00:01:41,725
Postarej se o ně. Já s ní promluvím.

21
00:01:43,183 --> 00:01:46,266
Mehak. Vstaň a zkus si tyhle šaty.

22
00:01:48,350 --> 00:01:52,058
Nemůžu jít v tomhle?
Stejně se na mě nikdo ani nepodívá.

23
00:01:52,933 --> 00:01:54,183
Já ano.

24
........