1
00:00:06,400 --> 00:00:09,600
NETFLIX REALITY TV

2
00:00:18,000 --> 00:00:20,560
Když cestuju do jiných měst,

3
00:00:20,640 --> 00:00:23,640
už odmalička mě otec bral do restaurací.

4
00:00:23,720 --> 00:00:29,240
Z gastronomie země se hodně dozvíte
o místních lidech a kultuře.

5
00:00:29,320 --> 00:00:31,280
Půjdeme za Danem Barberem.

6
00:00:31,920 --> 00:00:35,760
{\an8}Udělal si čas na poslední chvíli.

7
00:00:35,840 --> 00:00:36,680
{\an8}AGENTKA

8
00:00:36,760 --> 00:00:41,240
{\an8}Musíme mu být hrozně vděčné,
že nás přijme.

9
00:00:41,320 --> 00:00:45,520
Opravu se na to těším, protože
v Cordon Bleu jsme o něm pořád mluvili.

10
00:00:45,600 --> 00:00:52,520
Ta, co tam překládala, mi říkala:
„Jeď do New Yorku, jestli můžeš.“

11
00:00:52,600 --> 00:00:54,480
Konečně poznám Dana Barbera,

12
00:00:54,560 --> 00:00:57,080
kterého si hrozně vážím.

13
00:00:57,800 --> 00:01:02,000
Toužím poznat jeho restauraci
a schválně, co mi poví.

14
00:01:02,680 --> 00:01:03,640
Výborná zpráva!

15
00:01:03,720 --> 00:01:07,000
Kdybych nebyla tak unavená,
skákala bych radostí.

16
00:01:07,080 --> 00:01:13,240
- Vypadáš vesele.
- Ale teď zrovna jsem na pokraji sil.

17
00:01:30,240 --> 00:01:33,200
Na příběhu Dana Barbera mě hodně zajímá,

18
00:01:33,280 --> 00:01:36,920
že on pochází z rodinné firmy,
což byl statek,

19
00:01:37,000 --> 00:01:39,560
{\an8}a jede studovat do Paříže kuchařinu.

20
00:01:40,400 --> 00:01:43,680
{\an8}Pak se vrátí na ten statek a převezme ho

21
00:01:43,760 --> 00:01:45,560
{\an8}a podniká tam.

22
00:01:45,640 --> 00:01:49,040
Takže ho vidím jako příklad…

23
00:01:49,120 --> 00:01:51,320
{\an8}- Zdravím, Tamaro. Těší mě.
- Těší mě.
........