1
00:00:41,976 --> 00:00:45,729
Centrálo, tady 727-L-30.
Ve Studio Self Storage mám možné…
2
00:01:03,789 --> 00:01:04,790
Pane Hudsone.
3
00:01:06,166 --> 00:01:08,335
Podařilo se nám vytáhnout
vám kulku z boku.
4
00:01:08,419 --> 00:01:10,587
Nicméně kulka pronikla do oblasti třísel.
5
00:01:10,671 --> 00:01:12,089
Zachránili jsme, co šlo.
6
00:01:12,172 --> 00:01:15,259
Do močovodu jsme zavedli stent,
aby zůstal volný průchod.
7
00:01:15,342 --> 00:01:17,678
Pár týdnů budete mít Foleyův katetr,
8
00:01:17,761 --> 00:01:20,723
ale až vytáhneme stehy
a zahojí se svaly,
9
00:01:20,806 --> 00:01:22,891
měl byste být schopný močit sám.
10
00:01:22,975 --> 00:01:24,977
Ale budete u toho muset sedět.
11
00:01:25,728 --> 00:01:28,939
Sestra Milesová vám zkontroluje obvazy.
12
00:01:34,903 --> 00:01:37,156
PŘED PĚTI DNY
13
00:01:37,239 --> 00:01:38,657
<i>Musím uznat, seržantko,</i>
14
00:01:38,741 --> 00:01:41,368
<i>že když máš správné tušení,</i>
<i>tak je hodně správné.</i>
15
00:01:41,452 --> 00:01:43,454
- Máš ho?
- <i>Máme ho, Atheno.</i>
16
00:01:43,537 --> 00:01:46,248
Jefferyho velké dobrodružství skončilo.
Půjde zpět za mříže.
17
00:01:46,332 --> 00:01:48,917
<i>To pár lidí moc rádo uslyší.</i>
18
00:01:49,001 --> 00:01:50,628
Pověz jim to, já to dořeším.
19
00:02:16,862 --> 00:02:18,572
Nevěřím, že jsme to udělali.
20
00:02:19,156 --> 00:02:20,157
Tady to je.
21
00:02:21,450 --> 00:02:22,743
Jeho adresa.
22
00:02:22,826 --> 00:02:24,912
Na co? Jeffery, musíme zmizet.
23
00:02:26,163 --> 00:02:27,164
A co pak?
24
........