1
00:00:07,632 --> 00:00:10,885
SERIÁL NETFLIX
2
00:01:04,773 --> 00:01:07,609
- Jak se jmenujete?
- Kje Hjang-sim.
3
00:01:08,318 --> 00:01:09,569
Je to „Kje“, ne „Kä“.
4
00:01:09,652 --> 00:01:10,737
SIROTČINEC KURUM
5
00:01:10,820 --> 00:01:11,905
Jméno vaší dcery?
6
00:01:13,031 --> 00:01:14,491
Kje Ha-jun.
7
00:01:15,867 --> 00:01:17,911
Má stylové jméno, co?
8
00:01:18,620 --> 00:01:22,082
Vybrala jsem Ha-jun,
protože je prý v Koreji populární.
9
00:01:22,165 --> 00:01:23,458
Má divné příjmení,
10
00:01:24,084 --> 00:01:27,378
tak aspoň její jméno nevyčnívá
a může zapadnout.
11
00:01:28,630 --> 00:01:31,758
Není těžká? Položíme ji tady na gauč?
12
00:01:31,841 --> 00:01:32,926
Ne.
13
00:01:33,009 --> 00:01:34,427
To nic.
14
00:01:34,511 --> 00:01:35,762
Podržím ji.
15
00:01:36,930 --> 00:01:40,308
Tvrdě spí, i když je odpoledne.
16
00:01:40,391 --> 00:01:41,893
Dala jsem jí léky.
17
00:01:43,019 --> 00:01:45,188
Léky? Své dceři?
18
00:01:45,980 --> 00:01:47,607
Kdyby byla Ha-jun vzhůru,
19
00:01:48,191 --> 00:01:50,109
nechtěla by se mě pustit.
20
00:01:50,193 --> 00:01:51,361
Aha.
21
00:01:53,404 --> 00:01:54,989
Kde bydlíte?
22
00:01:57,367 --> 00:02:00,411
Já Ha-jun neopouštím.
23
00:02:01,162 --> 00:02:02,872
Nemůžete ji dát k adopci.
24
00:02:02,956 --> 00:02:05,416
Vrátím se pro ni.
25
........