1
00:00:08,758 --> 00:00:10,969
{\an8}Sedím na židli, přesně takhle.
2
00:00:11,094 --> 00:00:11,928
{\an8}Robert Patrick
Herec
3
00:00:12,053 --> 00:00:14,264
<i>Nemůžu se hýbat ani jedním směrem.</i>
4
00:00:14,347 --> 00:00:16,057
Musím zůstat naprosto nehybně,
5
00:00:16,141 --> 00:00:19,060
vžít se do té emoce
a zachovat stejný výraz.
6
00:00:28,695 --> 00:00:33,616
Podle mě je digitální revoluce
to nejlepší, co se ve filmu stalo
7
00:00:34,451 --> 00:00:35,285
za sto let.
8
00:00:35,410 --> 00:00:36,953
Nikdy bych to nevzal zpátky.
9
00:00:37,746 --> 00:00:40,040
<i>Ty nové nástroje si užívám.</i>
10
00:00:40,123 --> 00:00:42,917
Co můžete dělat s digitálním obrazem
11
00:00:43,209 --> 00:00:44,169
<i>je naprosto úžasné.</i>
12
00:00:44,461 --> 00:00:47,255
Nemohl jsem se dočkat,
až se zbavíme filmové pásky.
13
00:00:48,381 --> 00:00:50,175
<i>Když ILM začalo tento přechod</i>
14
00:00:50,258 --> 00:00:52,844
k digitálním nástrojům,
bylo to všechno objevování
15
00:00:52,927 --> 00:00:54,637
a vynalézání v nejčistší podobě.
16
00:00:54,721 --> 00:00:56,431
<i>Hodně těch věcí</i>
17
00:00:56,514 --> 00:00:59,476
jsme dělali poprvé,
bylo to jako na Divokém západě.
18
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
„Co udělat tohle?“ „Dobře, zkusme to.“
19
00:01:01,811 --> 00:01:03,396
Věděli jsme, co digitalizace umí.
20
00:01:04,439 --> 00:01:08,526
Museli jsme učinit každý jednotlivý krok,
abychom se pokusili sestavit systémy.
21
00:01:09,778 --> 00:01:12,864
<i>Ale každému to nevonělo.</i>
22
00:01:14,657 --> 00:01:17,035
Lidé se té změně hodně bránili.
23
00:01:17,160 --> 00:01:19,037
<i>Říkali tomu „temná strana“.</i>
24
........