1
00:00:07,000 --> 00:00:10,679
Odjíždíme z Las Vegas.
L.A., těš se na nás.

2
00:00:10,759 --> 00:00:11,919
-Sváču?
-Mám.

3
00:00:12,000 --> 00:00:13,039
-Vodu?
-Mám.

4
00:00:13,519 --> 00:00:15,080
-Smutnou historku?
-Mám.

5
00:00:16,079 --> 00:00:17,800
Jsem šílená, že to chci udělat?

6
00:00:17,879 --> 00:00:21,199
O nic víc než já, když si myslím,
že mám na právníka pro Chrise.

7
00:00:21,280 --> 00:00:26,800
Jsme jako Thelma a Louise,
co se vydaly na cestu.

8
00:00:28,679 --> 00:00:31,679
-Jo. A pamatuješ, jak dopadly?
-Ne, to neříkej, Thony.

9
00:00:31,760 --> 00:00:34,840
Já vím, že toho idiota, co si to
s Lucou rozmyslel, přesvědčíš.

10
00:00:34,920 --> 00:00:39,399
-Jestli mě k tomu dárci vůbec pustí.
-Spíš "až". Představuj si to.

11
00:00:39,479 --> 00:00:45,200
Nejdřív přesvědčím doktora
Ramteje, aby mi poskytl jeho údaje.

12
00:00:45,280 --> 00:00:48,679
Zachránil by tím Lucovi život.
Kdo by tohle odmítl?

13
00:00:48,759 --> 00:00:49,719
-Jo.
-Jo.

14
00:00:54,640 --> 00:00:56,759
Ne. Je mi líto.

15
00:00:56,840 --> 00:00:59,640
Já vím, jak je to pro vás těžké,
když si to dárce rozmyslel,

16
00:00:59,719 --> 00:01:03,079
ale nešlo s tím nic dělat tenkrát
a nejde s tím nic dělat ani teď.

17
00:01:03,439 --> 00:01:06,040
Infekce Lucovi poškodila játra.

18
00:01:06,120 --> 00:01:10,120
Kdyby podstoupil transplantaci kostní
dřeně, jeho játra by se uzdravila.

19
00:01:10,200 --> 00:01:12,799
Ale bez ní nemá nejmenší šanci.

20
00:01:12,879 --> 00:01:16,719
Thony, sama víte, že vám
informace o dárci poskytnout nemůžu.

21
00:01:17,519 --> 00:01:18,680
Ale můžete s ním promluvit.

........