1
00:00:06,000 --> 00:00:08,958
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:13,125 --> 00:00:17,208
{\an8}1962, POHOŘÍ TAURUS
3
00:00:52,291 --> 00:00:53,541
Ta nemoc je nakažlivá.
4
00:00:53,625 --> 00:00:55,333
Musím ho vzít do nemocnice.
5
00:00:55,916 --> 00:00:59,000
O čem to mluvíš? Naši lidi se balí.
6
00:00:59,083 --> 00:01:02,208
Musíme jít. Jak ti to můžu dovolit?
7
00:01:02,291 --> 00:01:04,666
Zemře na cestě, když ho vezmete s sebou.
8
00:01:04,750 --> 00:01:05,666
Nakazí ostatní.
9
00:01:05,750 --> 00:01:07,750
Ohrozíte všechny.
10
00:01:13,166 --> 00:01:15,208
Hele, Jilmazi. Můžu ho vzít s sebou.
11
00:01:15,958 --> 00:01:17,708
Udělám, co budu moct.
12
00:01:18,791 --> 00:01:22,833
Moje žena Merjem je zdravotní sestra.
Slibuju, že se o něj dobře postaráme.
13
00:01:26,041 --> 00:01:27,291
Je to na tobě.
14
00:01:45,916 --> 00:01:47,916
Neztrať to, Kemale.
15
00:01:50,125 --> 00:01:51,500
Přinese ti to štěstí.
16
00:02:02,916 --> 00:02:04,250
<i>Nejsilnější pouta</i>
17
00:02:04,333 --> 00:02:07,541
<i>máme s lidmi,</i>
<i>kteří nás přivedli na tento svět.</i>
18
00:02:10,250 --> 00:02:11,750
<i>Kolik let uběhne,</i>
19
00:02:12,916 --> 00:02:15,208
<i>kolik zrad zažijeme,</i>
20
00:02:16,708 --> 00:02:20,000
<i>jak je rodina nešťastná…</i>
21
00:02:20,083 --> 00:02:21,166
<i>Nezáleží na tom.</i>
22
00:02:21,666 --> 00:02:23,750
<i>I za cenu obětování vlastní vůle</i>
23
00:02:24,250 --> 00:02:26,125
<i>to pouto zůstává nerozbitné.</i>
24
00:02:43,666 --> 00:02:46,250
Tady to propíchneme a zatáhnout.
25
00:02:47,458 --> 00:02:50,583
........