1
00:00:02,132 --> 00:00:03,481
Carmine, Lenny.
2
00:00:03,525 --> 00:00:04,743
Je tu kam ísť?
3
00:00:04,787 --> 00:00:06,310
Čo, necítiš sa tu v Harleme bezpečne?
4
00:00:07,355 --> 00:00:09,139
- Carmine.
- Kurva.
5
00:00:09,183 --> 00:00:11,098
Al, toto je naozaj strašidelné.
6
00:00:11,141 --> 00:00:12,838
Urobil si dobre, že si prišiel, Al.
7
00:00:12,882 --> 00:00:14,101
Vážim si to.
8
00:00:14,144 --> 00:00:15,406
Pacino nemôže ten film robiť.
9
00:00:15,450 --> 00:00:17,191
Prihlásil sa do iného projektu.
10
00:00:17,234 --> 00:00:18,844
Potrebujem, aby si ho z tej zmluvy dostal.
11
00:00:18,888 --> 00:00:22,413
To si zo mňa robíš kurva srandu.
12
00:00:22,457 --> 00:00:24,676
De Niro natočí film "Banda,
ktorá nevedela poriadne strieľať".
13
00:00:24,720 --> 00:00:26,069
Pacino natočí „Krstného otca“.
14
00:00:26,113 --> 00:00:27,679
Vyhráva každý.
15
00:00:27,723 --> 00:00:29,855
Máš Pacina? Máš ho!
16
00:00:29,899 --> 00:00:32,902
Al, čakajú na teba dvaja agenti FBI.
17
00:00:32,945 --> 00:00:35,296
Teraz musíme požiadať Galla.
18
00:00:35,339 --> 00:00:37,515
Musím hovoriť s Carlom a zvyškom Komisie,
19
00:00:37,559 --> 00:00:39,865
aby mi dali súhlas, nech
tomu bastardovi natrhnem ksicht.
20
00:00:39,909 --> 00:00:42,390
Toto sa mení na skurvené fiasko.
21
00:00:42,433 --> 00:00:44,696
- Mali by sme byť partnermi.
- Nie.
22
00:00:44,740 --> 00:00:46,872
Počul som, že Paramount sa bude
odčleňovať.
23
00:00:46,916 --> 00:00:48,613
Gulf & Western chce z toho vycúvať.
24
00:00:48,657 --> 00:00:50,093
Môžeme získať oveľa lepšiu cenu,
........