1
00:00:00,925 --> 00:00:03,971
- <i>V minulých dílech...</i>
- Mycelium ji vzalo k uzdravení.

2
00:00:04,095 --> 00:00:08,049
Stále jí to posílám.Bude vědět,
že ji hledám a že to nikdy nevzdám.

3
00:00:08,189 --> 00:00:09,564
Jsme v tom spolu.

4
00:00:09,635 --> 00:00:12,142
Abych se dostala k Raelle,
musím se napojit na mycelium.

5
00:00:12,252 --> 00:00:14,752
Je hezké, jak moc ji miluješ.
Ale jsi kvůli tomu slabá.

6
00:00:14,822 --> 00:00:17,323
- Raelle mě udržela naživu.
- Připravte operační sál.

7
00:00:17,465 --> 00:00:20,675
Máte štěstí, že přispíváte k naší věci.

8
00:00:20,776 --> 00:00:23,503
Ale vím, že ty budeš vždy stát při nás.
Jsme teď sestry.

9
00:00:23,564 --> 00:00:26,073
- Jak to, že jste tady?
- Matka mě přivedla zpět.

10
00:00:26,198 --> 00:00:29,096
- Camarilla také hledá První píseň.
- Tally!

11
00:00:29,207 --> 00:00:32,760
Vysvětlete mi, jak dlouho jste si
mysleli, že se nám vyhnete na naší půdě.

12
00:00:32,831 --> 00:00:36,286
- To nevypadá jako vězení.
- Doufám, že si svůj pobyt užijete.

13
00:00:36,364 --> 00:00:39,122
Přesuňte můj projev na dnešek.

14
00:00:39,246 --> 00:00:42,425
Woodlote. Kapitáne Quartermainová,
hlásíme se. Došlo k narušení.

15
00:00:43,473 --> 00:00:45,254
Běž, běž!

16
00:00:56,838 --> 00:01:00,276
Slavnostně přísahám,
že budu věrně vykonávat

17
00:01:00,318 --> 00:01:02,820
úřad prezidenta Spojených států.

18
00:01:03,096 --> 00:01:05,635
A podle svých nejlepších
schopností budu zachovávat,

19
00:01:05,740 --> 00:01:09,934
chránit a bránit ústavu Spojených států.

20
00:01:11,310 --> 00:01:12,724
Pane prezidente.

21
00:01:13,105 --> 00:01:14,536
Děkuji.

22
00:01:18,211 --> 00:01:21,714
Gratuluji, pane prezidente.
........