1
00:00:41,418 --> 00:00:42,419
Tak jo.
2
00:00:43,795 --> 00:00:45,630
Jdeme dál, hezky pomalu.
3
00:00:58,852 --> 00:01:00,854
KAPITÁN
4
00:01:12,991 --> 00:01:14,993
LOS ANGELES
HASIČI
5
00:02:13,260 --> 00:02:15,220
A já věřil, že letošek bude jiný.
6
00:02:20,058 --> 00:02:22,227
O TÝDEN DŘÍVE
7
00:02:29,192 --> 00:02:30,902
Promiň, zaspala jsem.
8
00:02:30,986 --> 00:02:32,112
To nic.
9
00:02:32,195 --> 00:02:34,906
Zrovna si s Jee-Yun dáváme snídani.
10
00:02:34,990 --> 00:02:37,200
Hráškové pyré. Ne tebe nezbylo.
11
00:02:37,784 --> 00:02:40,078
Za pár hodin ho určitě uvidím.
12
00:02:41,121 --> 00:02:43,248
Nechápu, že mě nevzbudil tvůj budík.
13
00:02:43,749 --> 00:02:46,501
Jo, to mi naznačilo,
že tě mám nechat spát.
14
00:02:47,794 --> 00:02:49,588
Kdy jdeš k doktoru Bulsarovi?
15
00:02:49,671 --> 00:02:50,672
Dnes odpoledne.
16
00:02:51,715 --> 00:02:54,051
Pak jdeme s Jee na oběd s Joshem,
17
00:02:54,634 --> 00:02:56,219
což už ale víš.
18
00:02:56,303 --> 00:02:58,680
Taky vím,
že jsi teď hodně unavená,
19
00:02:58,764 --> 00:03:01,183
co ti předepsali ten duloxetin.
20
00:03:01,266 --> 00:03:02,768
Možná vedlejší účinek.
21
00:03:02,851 --> 00:03:04,561
- Možná bys…
- Prosím, ne.
22
00:03:04,644 --> 00:03:07,439
Vím, že to chceš spravit,
ale to není tvůj úkol.
23
00:03:08,732 --> 00:03:11,068
Nemusíš se o mě pořád bát.
24
00:03:11,151 --> 00:03:14,863
To, ať jste s Jee-Yun šťastné a zdravé,
........