1
00:00:07,632 --> 00:00:10,885
SERIÁL NETFLIX

2
00:01:32,884 --> 00:01:34,135
Můj bože.

3
00:01:34,219 --> 00:01:36,179
Co vás přivádí na Kanghwa?

4
00:01:36,262 --> 00:01:37,096
Ahoj.

5
00:01:38,223 --> 00:01:39,599
Musíme si promluvit.

6
00:01:42,185 --> 00:01:43,019
Pojďte dál.

7
00:01:47,732 --> 00:01:50,318
Na střeše budu pracovat potom,
když přišli jeho bratři.

8
00:01:50,401 --> 00:01:52,529
Ano, Čin-hjoku, zavolám ti později.

9
00:01:55,281 --> 00:01:57,659
Už je to dlouho, co se všichni sešli.

10
00:01:58,451 --> 00:01:59,702
DAROVACÍ SMLOUVA

11
00:02:00,703 --> 00:02:01,746
Co to je?

12
00:02:01,830 --> 00:02:03,790
Odstupné za vyvlastnění pozemku.

13
00:02:03,873 --> 00:02:05,583
Musí to být řádně rozděleno, že?

14
00:02:06,709 --> 00:02:09,462
Snad sis nemyslel, že odstupné je jen tvé,

15
00:02:09,546 --> 00:02:11,840
protože to rýžové pole
je napsané na tvé jméno?

16
00:02:11,923 --> 00:02:15,802
Jistěže ne. Copak bych vás
kontaktoval, kdybych si to myslel?

17
00:02:16,845 --> 00:02:18,763
Bylo to otcovo rýžové pole,

18
00:02:18,847 --> 00:02:21,516
takže se s vámi samozřejmě
musím spravedlivě rozdělit.

19
00:02:21,599 --> 00:02:23,601
Jistě. Tak to uděláme takhle.

20
00:02:24,936 --> 00:02:27,021
Nejstarší 50 procent,
druhorozený 30 procent,

21
00:02:27,105 --> 00:02:28,606
a nejmladší 20 procent.

22
00:02:32,193 --> 00:02:33,403
Co myslíš, Tong-i?

23
00:02:33,987 --> 00:02:36,364
Nejstarší syn by měl dostat větší podíl.

24
00:02:36,447 --> 00:02:38,366
Tong-il navíc pořádá
........