1
00:00:02,585 --> 00:00:05,964
{\an8}Ten mladík se podíval
do lahve a řekl: „Haló, víno.“

2
00:00:06,047 --> 00:00:08,299
{\an8}A tak se zrodil Halloween.

3
00:00:08,383 --> 00:00:10,385
{\an8}- Opravdu?
- Na tisíc procent.

4
00:00:10,468 --> 00:00:12,512
{\an8}Bobe, co si o tom myslíš? Bobe?

5
00:00:12,595 --> 00:00:15,056
{\an8}Co? Omlouvám se, ale nějak špatně slyším.

6
00:00:15,140 --> 00:00:17,183
{\an8}Od toho nachlazení mám zalehlé uši.

7
00:00:17,267 --> 00:00:20,270
{\an8}Chudáček starý. Stydí se říct, že hluchne.

8
00:00:20,353 --> 00:00:24,274
{\an8}Buď prostě hluchý, tati, to nevadí!
Ve tvém věku to je normální!

9
00:00:24,357 --> 00:00:25,191
{\an8}Přestaň.

10
00:00:25,275 --> 00:00:30,989
{\an8}Tino, dnes budete ve škole
pitvat ta malá prasátka, že? Chro…

11
00:00:31,072 --> 00:00:32,699
{\an8}Fuj. Ano, nepřipomínej mi to.

12
00:00:32,782 --> 00:00:37,454
{\an8}Pitvání prasátka je ta nejzajímavější věc,
co se ve tvém životě děje.

13
00:00:37,537 --> 00:00:39,289
{\an8}Můžeme řešit důležitější věci?

14
00:00:39,372 --> 00:00:43,043
{\an8}Odpovězte upřímně.
Pozvali byste mě na strašidelnou jízdu?

15
00:00:43,126 --> 00:00:44,961
{\an8}Na jakou strašidelnou jízdu?

16
00:00:45,045 --> 00:00:48,256
{\an8}Tammy zvala spolužáky
na halloweenskou strašidelnou jízdu.

17
00:00:48,339 --> 00:00:52,469
{\an8}Tak jsem se zeptala, jestli můžu jít
s nimi, ale začala sykat a couvat.

18
00:00:52,552 --> 00:00:54,054
{\an8}To je čarodějnice.

19
00:00:54,137 --> 00:00:57,682
{\an8}Nejsou ty jízdy spíš pro malé děti?
A pro farmáře?

20
00:00:57,766 --> 00:01:00,310
{\an8}A pro lidi, co rádi jezdí.

21
00:01:00,393 --> 00:01:03,813
{\an8}Tammina sestřenice ze střední
na tu jízdu loni šla s přáteli

22
00:01:03,897 --> 00:01:05,231
{\an8}a prý se to zvrhlo.

23
00:01:06,191 --> 00:01:09,486
........