1
00:00:11,478 --> 00:00:14,441
<i>Nemůžeš vrátit čas,
abys zachránil Sarah.</i>
2
00:00:14,930 --> 00:00:16,346
VIDĚLI JSTE
3
00:00:17,168 --> 00:00:20,974
Byla ukradena jaderná hlavice Big Boy.
4
00:00:21,346 --> 00:00:23,093
Klíčový je detonátor.
5
00:00:23,956 --> 00:00:26,666
Je v tom kód,
akorát to musíme rozlousknout.
6
00:00:26,966 --> 00:00:28,125
Je to IP adresa.
7
00:00:45,518 --> 00:00:47,160
Zjistils, kde je Big Boy.
8
00:00:51,396 --> 00:00:52,915
Přivedu ji zpátky, Shive.
9
00:00:56,864 --> 00:01:02,213
PROJEKT LAZAR
Přeložil Blacklanner
10
00:01:43,692 --> 00:01:46,080
- Archie?
- Ano?
11
00:01:46,742 --> 00:01:50,160
Matthew Rogers.
Měli jsme domluvenou schůzku.
12
00:01:50,659 --> 00:01:53,925
- Domluvil to váš profesor?
- Do háje. Promiňte.
13
00:01:54,478 --> 00:01:56,646
- To nevadí.
- Chtěla jsem přijít,
14
00:01:56,726 --> 00:01:59,370
ale v pondělí musím odevzdat seminárku.
15
00:01:59,852 --> 00:02:02,240
Navíc se spolubydlící zasnoubila,
16
00:02:02,320 --> 00:02:05,560
tak jsem jí toho budižkničemu
musela vymluvit.
17
00:02:06,037 --> 00:02:08,978
K tomu tenhle ples
a tohle se samo neudělá.
18
00:02:09,572 --> 00:02:11,494
Samozřejmě. Tím se netrapte.
19
00:02:11,574 --> 00:02:14,080
Asi se zmínil,
proč s vámi chci mluvit.
20
00:02:14,160 --> 00:02:15,565
To nezmínil.
21
00:02:16,074 --> 00:02:18,005
Přemýšlela jste o své budoucnosti?
22
00:02:18,328 --> 00:02:21,970
Jestli jsem o ní přemýšlela?
Tak se na to podíváme.
23
........