1
00:00:20,600 --> 00:00:22,642
{\an8}-Niagarský kečup!
-Nechápu to.
2
00:00:22,725 --> 00:00:24,725
{\an8}Jako Niagarské vodopády, ale s kečupem?
3
00:00:24,809 --> 00:00:26,809
{\an8}-Ne! Vlastně jo.
-Přestaňte, děti.
4
00:00:26,892 --> 00:00:28,809
{\an8}Líbí se ti to, přiznej se!
5
00:00:28,892 --> 00:00:30,975
{\an8}Chceš vlézt do barelu a být jeho součástí!
6
00:00:31,059 --> 00:00:33,433
{\an8}-Ne!
-Pořád jsi naštvaný kvůli tomu struhadlu?
7
00:00:33,517 --> 00:00:36,433
{\an8}Samozřejmě.
Ostrouhala jsi Geneovi žvýkačku z boty.
8
00:00:36,517 --> 00:00:38,475
{\an8}Jo, tomu se říká dobrá sestra.
9
00:00:38,558 --> 00:00:40,975
{\an8}Zničila jsi ho. Nedá se to spravit.
10
00:00:41,059 --> 00:00:42,225
{\an8}Nemůžeme koupit nové?
11
00:00:42,308 --> 00:00:44,059
{\an8}Takové ne. Bylo dokonalé.
12
00:00:44,141 --> 00:00:46,850
{\an8}Miloval jsem ho víc než samotný život.
13
00:00:46,934 --> 00:00:48,266
{\an8}Mělo fakt říz.
14
00:00:48,934 --> 00:00:50,600
{\an8}-Moc brzo.
-Jo.
15
00:00:50,683 --> 00:00:52,475
{\an8}-Ahoj, Mikeu.
-Máte tu nějaké účty
16
00:00:52,558 --> 00:00:55,183
{\an8}a obálku, co je na zmáčknutí divná.
17
00:00:55,266 --> 00:00:57,558
{\an8}Dopis z komunitní zahrady!
18
00:00:57,642 --> 00:00:59,391
{\an8}Doufám, že mě přijali.
19
00:00:59,475 --> 00:01:01,558
{\an8}Otevři to, otevři to!
20
00:01:01,642 --> 00:01:04,475
{\an8}Vážený pane Belchere,
s lítostí vám oznamujeme...
21
00:01:04,558 --> 00:01:05,475
{\an8}Do háje!
22
00:01:06,225 --> 00:01:08,350
{\an8}Poslali mi semínka.
23
00:01:08,433 --> 00:01:10,517
{\an8}Semínka útěchy. To znám.
24
........