1
00:00:23,667 --> 00:00:25,875
{\an8}Téma je „Proč mám rád školu Wagstaff“?

2
00:00:25,959 --> 00:00:29,084
{\an8}Nebylo to loni
„Mám rád školu Wagstaff a řeknu proč“?

3
00:00:29,167 --> 00:00:30,750
{\an8}No tak, je to milé.

4
00:00:30,833 --> 00:00:34,251
{\an8}„Protože tam chodí Andy.“
„Protože tam chodí Ollie.“

5
00:00:34,334 --> 00:00:35,875
{\an8}Kde jsou projekty našich dětí?

6
00:00:36,000 --> 00:00:37,583
{\an8}Už jsme prošli celou jídelnu.

7
00:00:37,667 --> 00:00:39,667
{\an8}Támhle je pan Frond,
zeptáme se ho na to.

8
00:00:39,792 --> 00:00:41,167
{\an8}Pane Fronde!

9
00:00:41,251 --> 00:00:43,542
{\an8}Snaží se schovat?
Zdravím, slečno La Bonzová.

10
00:00:43,625 --> 00:00:46,292
{\an8}Pardon, pan Frond
stojí přímo za vámi.

11
00:00:46,376 --> 00:00:48,667
{\an8}To se mi stává pořád.

12
00:00:48,750 --> 00:00:50,334
{\an8}Pane Fronde, vy se nám vyhýbáte?

13
00:00:50,417 --> 00:00:53,459
{\an8}Ne? Co? Ne.
Právě naopak.

14
00:00:53,542 --> 00:00:54,959
{\an8}Proč máte pot na tváři?

15
00:00:55,042 --> 00:00:57,042
{\an8}Co? To je jen...

16
00:00:57,125 --> 00:00:59,875
{\an8}Nechte toho.
Kde jsou projekty našich dětí?

17
00:00:59,959 --> 00:01:01,376
{\an8}Nemůžeme je najít.

18
00:01:01,459 --> 00:01:03,417
{\an8}Jsou...
Jsou přímo tady.

19
00:01:03,501 --> 00:01:04,708
{\an8}Na nic jste neukázal.

20
00:01:04,792 --> 00:01:06,084
{\an8}Když řeknete „přímo tady“,

21
00:01:06,251 --> 00:01:07,625
{\an8}měl byste na něco ukázat.

22
00:01:07,708 --> 00:01:09,376
{\an8}Myslel jsem, že jsou... tady.

23
00:01:09,459 --> 00:01:11,334
{\an8}Stůjte a řekněte, kde jsou.

........