1
00:00:29,542 --> 00:00:31,084
{\an8}Proč na sobě nemáte kostým?
2
00:00:31,167 --> 00:00:33,250
{\an8}Bez kostýmu vám nikdo sladkosti nedá.
3
00:00:33,334 --> 00:00:36,000
{\an8}Teda, takže takhle se koleduje, Darryle?
4
00:00:36,084 --> 00:00:37,918
{\an8}-Jo.
-Jak se dostaneme ke sladkostem?
5
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
{\an8}Musíte mít převlek.
6
00:00:39,084 --> 00:00:40,834
{\an8}-Dobře.
-A jdete od dveří ke dveřím.
7
00:00:40,918 --> 00:00:42,918
{\an8}Ale ne... kostýmy máme. Klídek!
8
00:00:43,000 --> 00:00:44,751
{\an8}Máme ty nejlepší kostýmy.
9
00:00:44,834 --> 00:00:46,250
{\an8}Nemusíš mě shazovat, Louise.
10
00:00:46,334 --> 00:00:47,959
{\an8}Jen chci, abys dostala sladkost.
11
00:00:48,042 --> 00:00:49,959
{\an8}-Já vím, Darryle.
-Jsem starostlivý.
12
00:00:50,042 --> 00:00:51,292
{\an8}Jdeme za čínského draka.
13
00:00:51,376 --> 00:00:52,668
{\an8}Bude nás uvnitř pět.
14
00:00:52,751 --> 00:00:54,209
{\an8}Ale řekneme, že je nás deset.
15
00:00:54,292 --> 00:00:55,751
{\an8}Tak dostaneme víc sladkostí.
16
00:00:55,834 --> 00:00:57,250
{\an8}Budeme se topit v nugátech.
17
00:00:57,334 --> 00:01:00,501
{\an8}Taky jsem si kdysi myslel,
že společný převlek je dobrý nápad.
18
00:01:00,584 --> 00:01:01,959
{\an8}Moc práce! A málo kamarádů.
19
00:01:02,042 --> 00:01:05,542
{\an8}Přiznávám, že je to ambiciózní,
ale dělají na tom naši nejlepší lidi.
20
00:01:05,626 --> 00:01:06,834
Proč tohle vůbec děláme?
21
00:01:06,918 --> 00:01:09,167
No tak, je to tak těžké
lepit věci dohromady?
22
00:01:09,250 --> 00:01:11,042
A provozovat restauraci? Ano, je.
23
00:01:11,125 --> 00:01:12,459
Tohle ale rodiče dělají.
24
00:01:12,542 --> 00:01:14,793
........