1
00:00:01,417 --> 00:00:03,000
Naposledy jste viděli...
2
00:00:03,875 --> 00:00:07,166
Jsem uprostřed jednání o prodeji
3
00:00:07,250 --> 00:00:10,417
Wonder Wharf a výstavbě
luxusních bytů.
4
00:00:10,500 --> 00:00:12,709
Co na to říká pan Fischoeder?
5
00:00:14,333 --> 00:00:16,333
Přesvědčte ho, aby to prodal.
6
00:00:18,583 --> 00:00:20,375
„Kolotoč již není v provozu“?
7
00:00:20,458 --> 00:00:22,083
„Již brzy novější a lepší jízda“?
8
00:00:22,166 --> 00:00:26,041
<i>♪ Vím, že už jste muž bohatý ♪</i>
9
00:00:26,125 --> 00:00:30,208
<i>♪ Ale myslete na to, co by se dalo</i>
<i>koupit za peníze za byty ♪</i>
10
00:00:30,291 --> 00:00:34,208
<i>♪ A otevřel bych Bobovy plážové</i>
<i>hamburgery a hranolky... ♪</i>
11
00:00:34,291 --> 00:00:35,959
Takhle připoutáte sestru ke koni.
12
00:00:36,083 --> 00:00:36,959
Jo.
13
00:00:37,041 --> 00:00:40,625
Nikdy v živote neprodám molo.
14
00:00:40,709 --> 00:00:41,750
Co?
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,417
Už jsi někdy vykadil klíč?
16
00:00:43,500 --> 00:00:45,792
Ne. Ale...kostky.
17
00:00:45,875 --> 00:00:48,792
Jsem rád, že se vám to prohnilé
staré molo tak líbí,
18
00:00:48,875 --> 00:00:51,625
protože tady najdou vaše
shnilá stará těla!
19
00:00:52,458 --> 00:00:59,041
Světové molo II
(Jak Bob zachrání / zničí město)
20
00:01:00,875 --> 00:01:01,750
Bože.
21
00:01:01,834 --> 00:01:02,959
{\an8}Tohle je špatné.
22
00:01:03,041 --> 00:01:05,041
{\an8}Lana jsou těsná. Je to opravdu špatné.
23
00:01:05,125 --> 00:01:07,208
{\an8}Nemá smysl znepříjemňovat nám to,
24
00:01:07,291 --> 00:01:08,500
........