1
00:00:28,583 --> 00:00:30,125
{\an8}Proč na sobě nemáte kostým?
2
00:00:30,208 --> 00:00:32,291
{\an8}Bez kostýmu vám nikdo sladkosti nedá.
3
00:00:32,375 --> 00:00:35,041
{\an8}Teda, takže takhle se koleduje, Darryle?
4
00:00:35,125 --> 00:00:36,959
{\an8}-Jo.
-Jak se dostaneme ke sladkostem?
5
00:00:37,041 --> 00:00:38,041
{\an8}Musíte mít převlek.
6
00:00:38,125 --> 00:00:39,875
{\an8}-Dobře.
-A jdete od dveří ke dveřím.
7
00:00:39,959 --> 00:00:41,959
{\an8}Ale ne... kostýmy máme. Klídek!
8
00:00:42,041 --> 00:00:43,792
{\an8}Máme ty nejlepší kostýmy.
9
00:00:43,875 --> 00:00:45,291
{\an8}Nemusíš mě shazovat, Louise.
10
00:00:45,375 --> 00:00:47,000
{\an8}Jen chci, abys dostala sladkost.
11
00:00:47,083 --> 00:00:49,000
{\an8}-Já vím, Darryle.
-Jsem starostlivý.
12
00:00:49,083 --> 00:00:50,333
{\an8}Jdeme za čínského draka.
13
00:00:50,417 --> 00:00:51,709
{\an8}Bude nás uvnitř pět.
14
00:00:51,792 --> 00:00:53,250
{\an8}Ale řekneme, že je nás deset.
15
00:00:53,333 --> 00:00:54,792
{\an8}Tak dostaneme víc sladkostí.
16
00:00:54,875 --> 00:00:56,291
{\an8}Budeme se topit v nugátech.
17
00:00:56,375 --> 00:00:59,542
{\an8}Taky jsem si kdysi myslel,
že společný převlek je dobrý nápad.
18
00:00:59,625 --> 00:01:01,000
{\an8}Moc práce! A málo kamarádů.
19
00:01:01,083 --> 00:01:04,583
{\an8}Přiznávám, že je to ambiciózní,
ale dělají na tom naši nejlepší lidi.
20
00:01:04,667 --> 00:01:05,875
Proč tohle vůbec děláme?
21
00:01:05,959 --> 00:01:08,208
No tak, je to tak těžké
lepit věci dohromady?
22
00:01:08,291 --> 00:01:10,083
A provozovat restauraci? Ano, je.
23
00:01:10,166 --> 00:01:11,500
Tohle ale rodiče dělají.
24
00:01:11,583 --> 00:01:13,834
........