1
00:00:25,308 --> 00:00:26,558
{\an8}Jsem lidský rozprašovač!
2
00:00:26,642 --> 00:00:28,850
{\an8}Děti, to, že tu není váš otec,
neznamená,
3
00:00:28,934 --> 00:00:30,391
{\an8}že můžete plivat na stoly.
4
00:00:30,475 --> 00:00:31,809
{\an8}Vrátí se někdy táta?
5
00:00:31,934 --> 00:00:33,350
{\an8}Nevím, zda to něco znamená,
6
00:00:33,433 --> 00:00:35,100
{\an8}ale u ranní pusy na rozloučenou,
7
00:00:35,183 --> 00:00:36,475
{\an8}řekl: „Sbohem Louise!
8
00:00:36,558 --> 00:00:38,600
{\an8}Už se nikdy neuvidíme!“
9
00:00:38,683 --> 00:00:40,558
{\an8}Je jen u zubaře, Louise.
10
00:00:40,642 --> 00:00:41,892
{\an8}Dr. Yap je božský.
11
00:00:41,975 --> 00:00:43,600
{\an8}Když se dívá na mé stoličky,
12
00:00:43,683 --> 00:00:45,225
{\an8}je to jakoby mi hleděl do duše.
13
00:00:45,308 --> 00:00:47,059
{\an8}Je dobře, že máš ráda zubaře, Tino,
14
00:00:47,141 --> 00:00:49,017
{\an8}ale tvůj otec to necítí stejně.
15
00:00:49,100 --> 00:00:51,850
{\an8}Dostat ho tam je jako trhání zubů.
16
00:00:51,934 --> 00:00:55,059
{\an8}Chápete?
17
00:00:55,141 --> 00:00:56,934
{\an8}Ty se mi moc nelíbíš.
18
00:00:57,017 --> 00:00:58,683
{\an8}„Můžeš mi věřit, Bobe.“
19
00:00:58,767 --> 00:01:00,350
{\an8}Jo, ale co tvůj kamarád?
20
00:01:00,433 --> 00:01:01,892
{\an8}Vypadá děsivě.
21
00:01:01,975 --> 00:01:03,350
{\an8}Říznu tě.
22
00:01:03,433 --> 00:01:04,809
{\an8}Dr. Yap bude hned tady.
23
00:01:04,892 --> 00:01:06,642
{\an8}-Dobře.
-Nedotýkejte se nástrojů.
24
00:01:06,725 --> 00:01:08,725
{\an8}-Jsou sterilní.
-To nevadí, jsme přátelé.
25
........