1
00:00:05,839 --> 00:00:07,882
BOBOVY BURGERY

2
00:00:23,064 --> 00:00:25,442
{\an8}Rozlučka se svobodou!

3
00:00:25,525 --> 00:00:29,320
{\an8}Striptýzový klub! Vzhůru do Pickles.

4
00:00:29,404 --> 00:00:32,574
{\an8}Dneska budu potřebovat čtvrťáky.

5
00:00:32,657 --> 00:00:34,034
-Čtvrťáky?
-Ano.

6
00:00:34,117 --> 00:00:36,036
Co budeš dělat se čtvrťáky?

7
00:00:36,119 --> 00:00:38,496
Dám je do tang.

8
00:00:38,580 --> 00:00:40,790
{\an8}Ty… Dáváš jim čtvrťáky do tang?

9
00:00:40,874 --> 00:00:42,917
-Jo, přímo tam.
-Cinky, cink.

10
00:00:43,001 --> 00:00:44,294
-V Pickles?
-Ano.

11
00:00:44,377 --> 00:00:47,505
{\an8}-Proč Pickles?
-Podávají tam nakládané okurky.

12
00:00:47,589 --> 00:00:49,966
Vážně. Opravdu mají dobré okurky.

13
00:00:50,050 --> 00:00:51,926
{\an8}Jsou vynikající.

14
00:00:52,010 --> 00:00:53,428
{\an8}Jdeš na večeři v divadle, že?

15
00:00:53,511 --> 00:00:56,890
Ne… Co tím myslíš?

16
00:00:56,973 --> 00:00:59,059
{\an8}Počkej, to je šílené.

17
00:00:59,142 --> 00:01:00,560
Dobře. Dostal jsi mě.

18
00:01:00,643 --> 00:01:02,812
{\an8}Nemáš rád divadlo
u večeře, tak jsem lhala.

19
00:01:02,896 --> 00:01:04,647
{\an8}Radši bych, kdybys šla na striptýz.

20
00:01:04,731 --> 00:01:07,067
{\an8}Co máš proti divadlu u večeře, tati?

21
00:01:07,150 --> 00:01:09,819
{\an8}Není to ani večeře, ani divadlo.

22
00:01:09,903 --> 00:01:12,447
Je to jako imitace divadelního sýra.

23
00:01:12,530 --> 00:01:15,366
{\an8}Zní to zábavně.

24
00:01:15,450 --> 00:01:17,327
{\an8}To je můj kluk. Moje hvězda.
........