1
00:00:07,298 --> 00:00:12,721
A tak se tě ptám, Mel Monroeová:

2
00:00:15,807 --> 00:00:17,308
"Vezmeš si mě?"

3
00:00:21,021 --> 00:00:23,314
Jistěže si tě vezmu. Ano.

4
00:00:28,361 --> 00:00:31,072
- Dala sis s tou odpovědí načas.
- Promiň.

5
00:00:31,156 --> 00:00:32,073
Omlouvám se.

6
00:00:33,199 --> 00:00:35,243
Počkej. Musíme to udělat.

7
00:00:35,326 --> 00:00:36,619
Dobře.

8
00:00:38,663 --> 00:00:40,040
Ten je ale krásný.

9
00:01:12,447 --> 00:01:15,450
{\an8}SERIÁL NETFLIX

10
00:01:22,332 --> 00:01:24,959
O DVA DNY POZDĚJI…

11
00:01:30,715 --> 00:01:32,092
Sluší ti.

12
00:01:34,886 --> 00:01:36,012
Je krásný.

13
00:01:38,681 --> 00:01:41,267
Nemůžu uvěřit, žes nám zamluvil apartmá.

14
00:01:41,893 --> 00:01:45,396
Příležitost si žádá
něco extravagantnějšího než…

15
00:01:46,106 --> 00:01:47,190
ten přívěs.

16
00:01:48,900 --> 00:01:50,193
Cítím se velice…

17
00:01:51,069 --> 00:01:52,946
rozmazlovaná. Děkuji.

18
00:01:55,740 --> 00:01:57,826
Ale no tak.

19
00:02:02,330 --> 00:02:03,206
KOUKNI NA E- MAIL

20
00:02:03,289 --> 00:02:04,124
Práce?

21
00:02:06,626 --> 00:02:07,794
Ne, to jsou…

22
00:02:09,963 --> 00:02:12,715
výsledky našeho testu otcovství.

23
00:02:13,716 --> 00:02:16,636
Ale dělali jsme ho teprve před dvěma dny.

24
00:02:16,719 --> 00:02:18,429
Já vím, nechala to uspíšit.

25
00:02:23,685 --> 00:02:25,061
........