1
00:00:15,859 --> 00:00:17,218
Ty jo.
2
00:00:17,692 --> 00:00:19,412
<i>Poslechli jste instinkt,</i>
3
00:00:19,455 --> 00:00:21,698
<i>vyšlo to a dobře to dopadlo,</i>
4
00:00:21,741 --> 00:00:24,185
<i>ale měli jste obrovské štěstí.</i>
5
00:00:24,294 --> 00:00:28,784
<i>Možná si myslíte, že jste v bezpečí,
ale to ještě nejste.</i>
6
00:00:28,827 --> 00:00:30,225
<i>Od teď očekávám,</i>
7
00:00:30,268 --> 00:00:33,841
<i>že budete poslouchat
všechny moje rozkazy.</i>
8
00:00:35,094 --> 00:00:36,294
Promiňte.
9
00:00:36,337 --> 00:00:38,405
Hezké, že ses k nám připojila, Dorio.
10
00:00:38,448 --> 00:00:41,007
<i>Tím se dostáváme
k pravidlu číslo jedna.</i>
11
00:00:41,050 --> 00:00:44,414
Všichni se musí účastnit
ranního briefingu.
12
00:00:44,627 --> 00:00:45,784
Takže...
13
00:00:45,827 --> 00:00:47,292
Tos vyrobila ty?
14
00:00:47,379 --> 00:00:50,103
Jo. Počkej, až uvidíš, co mám pro tebe.
15
00:00:50,146 --> 00:00:52,099
Nazvu to Kolekce Odyssea.
16
00:00:52,306 --> 00:00:54,832
<i>Dámy! Žádné šeptání o hodině.</i>
17
00:00:55,992 --> 00:00:58,513
Matilda s námi pořád nekomunikuje,
18
00:00:58,556 --> 00:01:03,325
proto vám doporučujeme omezit
interakce s ní na naprosté minimum.
19
00:01:03,915 --> 00:01:06,992
<i>Snažíme se jí sebrat
řízení letových funkcí,</i>
20
00:01:07,035 --> 00:01:10,922
<i>abychom mohli řídit loď odsud
a dostat vás zpátky domů.</i>
21
00:01:10,965 --> 00:01:12,872
A když se vám to nepodaří?
22
00:01:12,915 --> 00:01:15,528
Budeme muset absolvovat celou misi?
23
00:01:16,088 --> 00:01:17,715
Jsme si celkem jistí,
24
........