1
00:00:13,291 --> 00:00:15,166
<i>V minulých dílech jste viděli…</i>

2
00:00:15,250 --> 00:00:18,208
<i>Ty tunely... Říkal jsi, ať tam nechodím.</i>

3
00:00:18,291 --> 00:00:22,000
- <i>Maman!</i>
- Zemřít se tam dá na tisíc způsobů.

4
00:00:22,709 --> 00:00:24,625
Hledal jsem tě hodiny.

5
00:00:24,709 --> 00:00:26,000
Tvoje matka trpěla.

6
00:00:26,083 --> 00:00:27,875
Pomoc odmítala.

7
00:00:27,959 --> 00:00:29,917
<i>Musíš mě pustit ven. Prosím.</i>

8
00:00:30,000 --> 00:00:33,750
To všechno byl plán Q?
Donutit vás prožít ty vzpomínky?

9
00:00:34,083 --> 00:00:35,417
Ten příběh znamená víc.

10
00:00:35,500 --> 00:00:40,166
Tak jako tak
to s naším úkolem nemá nic společného.

11
00:00:40,834 --> 00:00:44,041
- Spravíme čas. Vrátí to Elnora?
- Nevím.

12
00:00:44,500 --> 00:00:46,041
- Jestli…
- Chci zjistit,

13
00:00:46,125 --> 00:00:48,333
jak opravit tok času,

14
00:00:48,625 --> 00:00:51,083
a ne se bavit o tom,
jak jsem ho viděla umírat.

15
00:00:51,834 --> 00:00:53,083
Chci vám něco ukázat.

16
00:00:55,083 --> 00:00:56,333
Vítejte na La Sireně.

17
00:00:59,709 --> 00:01:01,542
Chci si pamatovat víc než to,

18
00:01:01,625 --> 00:01:03,250
jak jsem vás tahala z kaše.

19
00:01:03,333 --> 00:01:04,709
Než odletíte.

20
00:01:06,417 --> 00:01:07,417
Co se děje?

21
00:01:08,000 --> 00:01:10,291
<i>Chyba. Transportér nedostupný.</i>

22
00:01:10,583 --> 00:01:14,041
Rios volá Raffi. Máme velký problém.

23
00:01:19,125 --> 00:01:22,208
<i>Ne! Ne!</i>

24
00:01:24,417 --> 00:01:27,917
........