1
00:00:29,750 --> 00:00:32,417
STAR TREK: PODPALUBÍ
2
00:01:20,792 --> 00:01:24,208
<i>Kapitánův deník: Cerritos zahajuje</i>
<i>12hodinovou cestu warpem</i>
3
00:01:24,291 --> 00:01:27,500
<i>na planetární průzkum</i>
<i>Kontaranské soustavy.</i>
4
00:01:27,583 --> 00:01:30,083
<i>V této prázdné části</i>
<i>vesmíru není co dělat,</i>
5
00:01:30,166 --> 00:01:33,375
<i>schválila jsem proto posádce</i>
<i>tolik potřebné volno.</i>
6
00:01:36,291 --> 00:01:39,417
Nemůžu uvěřit, že máme den volna.
Dáme turnaj strategemy?
7
00:01:39,500 --> 00:01:42,542
To nejde.
Doktorka T'Ana mě pozvala na akci v simu.
8
00:01:42,625 --> 00:01:46,500
Potřebuju si ji získat.
Má mě ráda, nebo se tak tváří na všechny?
9
00:01:46,583 --> 00:01:48,000
Jasně. Rutherforde?
10
00:01:48,083 --> 00:01:51,291
Nezlob se. Billups mě pozval
na ochutnávku nové polívky.
11
00:01:51,375 --> 00:01:54,542
A pak jsem slíbil Shaxsovi,
že s ním půjdu na keramiku.
12
00:01:54,625 --> 00:01:58,375
Bože, co to má být? Den s velením?
Asi jsme zbyli jen my dva.
13
00:01:58,458 --> 00:02:01,500
- Já mám „den s kapitánem“.
- Cože?
14
00:02:01,583 --> 00:02:03,875
Matka chce strávit den se svou dcerou.
15
00:02:03,959 --> 00:02:05,250
Odkládám to už dlouho.
16
00:02:05,333 --> 00:02:07,625
A na dlouhý cestě už nemám výmluvu.
17
00:02:07,709 --> 00:02:09,917
Všichni trávíte warp s někým z můstku?
18
00:02:10,000 --> 00:02:12,291
- O nic nejde.
- Ale jde!
19
00:02:12,375 --> 00:02:15,542
Kamarádíčkování s velením
může ovlivnit povýšení.
20
00:02:15,625 --> 00:02:18,625
Na leštění klik a hledání kámoše
máš 12 hodin.
21
00:02:18,709 --> 00:02:21,667
Proč nesloužím na lodi
se společenským žebříčkem
22
........