1
00:00:08,843 --> 00:00:10,594
NORTH COUNTY, SAN DIEGO
O DVA TÝDNY DŘÍVE

2
00:00:10,678 --> 00:00:15,599
Takže chci říct, že nižší
převod je 31-34, kdežto původní byl

3
00:00:16,058 --> 00:00:18,978
-26-51, že?
-26-51, ano.

4
00:00:20,104 --> 00:00:22,982
Takže ten převod vzadu s užším rozsahem

5
00:00:23,065 --> 00:00:27,027
je příjemný, protože tam není ten velký...

6
00:00:27,111 --> 00:00:28,446
-Chápu.
-Rozumíš.

7
00:00:29,280 --> 00:00:31,407
-Jemnější.
-Zní to jako skvělý stroj.

8
00:00:31,490 --> 00:00:34,076
Jo. Tedy než ho vyndáš...

9
00:00:34,160 --> 00:00:36,412
Můžeme přeskočit ty kraviny, Jamesi?

10
00:00:38,956 --> 00:00:39,790
Zlato...

11
00:00:39,874 --> 00:00:42,376
Nejel sem,
abyste mluvili o kolech, Victore.

12
00:00:43,419 --> 00:00:44,879
Je tady kvůli holkám.

13
00:00:47,214 --> 00:00:48,591
Musím odjet z města.

14
00:00:50,926 --> 00:00:51,927
Jo.

15
00:00:52,678 --> 00:00:54,555
No rozhodně.

16
00:00:55,556 --> 00:00:56,807
No tak, Rachel.

17
00:00:58,350 --> 00:00:59,560
Ne, udělej si výlet.

18
00:01:00,394 --> 00:01:01,645
Bude to dobré.

19
00:01:03,355 --> 00:01:04,523
Není to výlet.

20
00:01:12,114 --> 00:01:14,325
V nadcházejících dnech něco uslyšíte.

21
00:01:15,242 --> 00:01:17,953
Je víc než pravděpodobné,
že se lidé budou ptát.

22
00:01:18,037 --> 00:01:20,998
Jací lidé? O čem to mluvíš?

23
00:01:22,958 --> 00:01:25,961
Lauren a Lucy

24
........