1
00:00:06,006 --> 00:00:10,010
ANIME SERIÁL NETFLIX

2
00:00:15,432 --> 00:00:18,393
Nemusela ses do toho nutit.

3
00:00:18,476 --> 00:00:21,688
Kdoví co bys udělal,
kdybychom tě nechali samotného.

4
00:00:21,771 --> 00:00:23,189
Proto jsem šla s tebou.

5
00:00:24,691 --> 00:00:27,777
Jseš si vůbec jistý,
že tohle je to správné místo?

6
00:00:28,361 --> 00:00:33,616
Jo. Gara měla základnu
v Hřbitovním údolí už před 15 lety.

7
00:00:35,493 --> 00:00:37,370
V tom případě jdeme!

8
00:00:37,912 --> 00:00:38,913
Ano!

9
00:00:40,665 --> 00:00:43,501
Tohle se mi nelíbí.

10
00:00:54,763 --> 00:00:56,681
BASTARD‼ -HEAVY METAL, DARK FANTASY-

11
00:02:16,636 --> 00:02:19,931
{\an8}INVAZE

12
00:02:20,723 --> 00:02:25,228
{\an8}OBSAH TOHOTO PROGRAMU, NAPŘÍKLAD
PROSTŘEDÍ, JE FIKTIVNÍM DÍLEM.

13
00:02:25,311 --> 00:02:29,691
{\an8}NEMÁ NIC SPOLEČNÉHO SE SKUTEČNÝMI
ORGANIZACEMI, LIDMI, JMÉNY NEBO ZÁKONY.

14
00:02:32,402 --> 00:02:35,738
Kristepane. Ty jsi tak tvrdohlavá holka.

15
00:02:36,906 --> 00:02:40,368
Když mi řekneš,
jak zlomit pečeť Dark Schneidera,

16
00:02:40,451 --> 00:02:42,829
nechám tě jít, to jsem už řekl.

17
00:02:49,002 --> 00:02:52,463
<i>Je to tak trapné. Nemůžu mu to říct!</i>

18
00:02:54,048 --> 00:02:56,843
Hele. Ty ho miluješ?

19
00:02:56,926 --> 00:02:58,970
Cože? O čem to mluvíte?

20
00:03:03,516 --> 00:03:06,561
Nemiluju! Nechápejte to špatně.

21
00:03:08,897 --> 00:03:12,150
Ty nic o jeho minulosti nevíš, že ne?

22
00:03:12,233 --> 00:03:13,234
Co?

23
00:03:13,318 --> 00:03:14,611
Chceš, abych ti řekl

24
00:03:14,694 --> 00:03:18,656
........