1
00:00:57,432 --> 00:01:00,393
Vím, že to byla dlouhá noc, týme,

2
00:01:00,477 --> 00:01:02,228
a máme před sebou dlouhou šichtu,

3
00:01:02,312 --> 00:01:03,730
- ale chci, abyste všichni věděli--
- Diane.

4
00:01:03,813 --> 00:01:04,898
Jacku.

5
00:01:06,149 --> 00:01:08,818
Žádné starosti.
Ráno jsem si udělala test, takže...

6
00:01:08,902 --> 00:01:09,944
Jsem čistá jako dětská prdýlka.

7
00:01:10,028 --> 00:01:12,614
- Co jsou-- Co je--?
- Chtěla jsem, aby přišla.

8
00:01:12,697 --> 00:01:14,657
Bylo tu úmrtí.
A všichni truchlíte.

9
00:01:14,741 --> 00:01:16,409
Takže jsem jí řekla, ať přijde.

10
00:01:19,412 --> 00:01:21,956
- Omlouvám se. Myslíš--
- Mluvíš o George Floydovi?

11
00:01:22,040 --> 00:01:25,794
Přivedla jsi terapistku, aby nám
pomohla překonat smrt... George Floyda?

12
00:01:25,877 --> 00:01:26,878
Ano.

13
00:01:27,587 --> 00:01:31,716
Cítím se bezmocná.
A tohle je něco, co jsem mohla udělat.

14
00:01:33,134 --> 00:01:35,470
Neexistuje moc hasičských kapitánů,

15
00:01:35,553 --> 00:01:37,931
kteří by brali
národní krizi

16
00:01:38,014 --> 00:01:39,307
jako vnitřní tragédii.

17
00:01:39,891 --> 00:01:42,185
A ten váš to tak bere. Respektuji to.

18
00:01:42,268 --> 00:01:45,355
Takže mi je ctí tu být,
abych vám jakkoli pomohla.

19
00:01:46,314 --> 00:01:48,024
Nepotřebuji mluvit o panu Floydovi.

20
00:01:49,025 --> 00:01:50,985
Nebudu vás vůbec nutit se mnou mluvit.

21
00:01:51,069 --> 00:01:55,323
Toto není povinné.
Jsem tu jen... kdybyste mě potřebovali.

22
00:02:42,162 --> 00:02:44,247
<i>Jsi odvážná. A snažíš se.</i>

23
00:02:44,873 --> 00:02:46,958
........