1
00:00:01,358 --> 00:00:03,343
Farscape translated by Dragon_Fist
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,880
Pole zelené trávy
3
00:00:07,480 --> 00:00:09,280
Tedy, vytváří...
4
00:00:09,280 --> 00:00:10,400
...zelenou
5
00:00:10,680 --> 00:00:12,360
Křišťálově zelený proud
6
00:00:12,840 --> 00:00:15,760
Teď přestávám být odvážná
7
00:00:16,680 --> 00:00:19,880
Kdybych teď měl něco v žaludku,
hned bych zvracel.
8
00:00:22,720 --> 00:00:24,320
Nikdy jsem nic takového neviděla.
9
00:00:24,760 --> 00:00:26,600
Moyia by se mu vešla do úst.
10
00:00:26,600 --> 00:00:28,040
Je to zbytek Budonga.
11
00:00:28,320 --> 00:00:30,400
Jednoho z největších stvoření,
jaké existují.
12
00:00:30,560 --> 00:00:34,960
Minulý měsíc si nám vyprávěla
o skvělém místě, kde se najíme.
13
00:00:35,320 --> 00:00:36,080
To je ono?
14
00:00:36,400 --> 00:00:39,160
Velký, shnilý, budong?
15
00:00:39,640 --> 00:00:41,760
Chceš říct, že ta věc je jedlá?
16
00:00:41,760 --> 00:00:43,040
Budongovo maso je...
17
00:00:43,040 --> 00:00:44,440
otrávené.
18
00:00:44,920 --> 00:00:46,680
Některé jeho části jsou plné kyseliny...
19
00:00:46,680 --> 00:00:49,040
Jasně, chápeme, chápeme to.
20
00:00:49,160 --> 00:00:50,120
Není jedlý.
21
00:00:53,200 --> 00:00:54,040
Co se s tebou děje?
22
00:00:54,240 --> 00:00:55,200
Nevím.
23
00:00:56,520 --> 00:00:58,160
Doufám, že jsem se neprochladil.....
24
00:00:58,680 --> 00:01:00,840
Jsem si jistý, že slepičí
polívku na budongovi nedostaneme.
........