1
00:00:07,465 --> 00:00:08,508
Tati!

2
00:00:11,177 --> 00:00:12,470
Tati?

3
00:00:41,624 --> 00:00:43,001
Jsi v pohodě?

4
00:00:44,836 --> 00:00:46,588
Musíš spát.

5
00:00:47,338 --> 00:00:50,341
Ať už mi Warren dal cokoliv…

6
00:00:51,885 --> 00:00:53,928
mám z toho bláznivé sny.

7
00:00:56,765 --> 00:00:58,058
Pojď sem.

8
00:01:02,312 --> 00:01:05,231
Bláznivé sny jsou lepší,
než nespat tři dny.

9
00:01:05,315 --> 00:01:07,567
Musíš jít zpátky do práce.

10
00:01:09,486 --> 00:01:11,488
Maya musí mít zástupce.

11
00:01:12,572 --> 00:01:15,492
Jediná věc,
která je na tom všem dobrá…

12
00:01:17,368 --> 00:01:19,788
je to, že odešel po svém.

13
00:01:21,664 --> 00:01:24,542
Dixon nechápe, že by to měl
podat jako neštěstí.

14
00:01:27,796 --> 00:01:31,758
Okay. Půjdu.

15
00:01:39,224 --> 00:01:40,767
DARY PRO KAPITÁNA PRUITTA HERRERU

16
00:01:41,976 --> 00:01:42,977
Dobrý, ahoj.

17
00:01:43,061 --> 00:01:45,063
Kdo chce být červenec
a kdo chce být srpen?

18
00:01:45,146 --> 00:01:47,065
Čau. Nápovědu, nebo dvě?

19
00:01:48,066 --> 00:01:50,944
Oddělení odmítá Pruittovi uspořádat
požárnický pohřeb s konvojem.

20
00:01:51,027 --> 00:01:52,320
Je to obrovská pocta.

21
00:01:52,403 --> 00:01:53,780
Obvykle tam jde společně celé oddělení,

22
00:01:53,863 --> 00:01:56,241
ale náčelník Dixon říká,
že byl civilista

23
00:01:56,324 --> 00:01:58,535
když zemřel, což je
obrovská hora keců,

24
........