1
00:00:00,041 --> 00:00:01,501
<i>V minulých dílech jst </i>viděli...
2
00:00:01,584 --> 00:00:03,378
Větrná bouře je na cestě.
Údajně bude silná.
3
00:00:03,461 --> 00:00:05,422
- Dnes ráno byl vydán zatykač.
- Co budeš dělat?
4
00:00:05,505 --> 00:00:08,508
Nikdy jsem se nepovažoval za
člověka, který se někdy ožení.
5
00:00:08,591 --> 00:00:09,968
- Hej, promiň! - Ser na to!
6
00:00:10,051 --> 00:00:10,969
Hej Gibsone!
7
00:00:11,052 --> 00:00:13,304
Dost! Kdy to začalo, hned po mrakodrapu?
8
00:00:13,388 --> 00:00:16,266
- Nech mě spát!
- Postaráme se o vaši nohu, ano?
9
00:00:18,518 --> 00:00:20,603
- Stále žádný signál.
- Tady už dlouho nebudeme v bezpečí.
10
00:00:20,687 --> 00:00:22,564
Sakra, musíme odsud zmizet.
11
00:00:22,647 --> 00:00:25,108
Maya Bishopová bude povýšena na poručíka.
12
00:00:25,191 --> 00:00:27,902
- Na stanici 23 je otevíračka.
<i>- Ahoj, tady Andy.</i>
13
00:00:27,986 --> 00:00:30,196
Kde jsi? Zavolej mi.
14
00:00:46,504 --> 00:00:51,885
<i>Když jste havarovali a shořeli,</i>
<i>asi se divíte, jak jsem se sem dostala?</i>
15
00:00:54,012 --> 00:00:55,305
Herrerová.
16
00:00:55,930 --> 00:00:57,015
Herrerová, probuď se!
17
00:00:57,098 --> 00:00:59,476
<i>Ale na tom opravdu nezáleží.</i>
18
00:00:59,642 --> 00:01:01,978
<i>Důležité je, co uděláte dál.</i>
19
00:01:02,145 --> 00:01:06,399
Havarovali jsme.
Herrerová, hej, jsi se mnou?
20
00:01:06,566 --> 00:01:07,609
Ano, jsem tady.
21
00:01:07,692 --> 00:01:09,652
<i>Necháte se tím přemoci?</i>
22
00:01:09,819 --> 00:01:12,155
- Jak dlouho jsem byla mimo?
- Pár minut, myslím.
23
00:01:12,322 --> 00:01:13,615
Trochu déle než já.
........